English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Расистски

Расистски traducir francés

82 traducción paralela
Ёто расистский взл € д на вещи.
C'est raciste.
- Ещё как слово. - Нет, нет. Это расистский эпитет.
Mais tu sais, il est... être plus jeune, ça fait une sacrée différence.
Профессор социологии учит, что фильм The Paper - расистский.
D'après eux, un prof de socio enseigne des idées racistes.
Это как-то расистски.
C'est raciste.
Расистски. Так что...
Sur le racisme.
Или темнокожие сливаются у тебя со стенами, ты, расистский ублюдок!
Ou alors les noirs sont invisibles pour toi, bâtard de raciste
Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат!
Parce que c'est un gros raciste, intolérant, égoïste, manipulateur et sociopathe.
Не было мило, а было по расистски!
- C'était mignon. - C'était pas mignon! C'était raciste!
Но я не думаю, что "ленивая обезьяна" может рассматриваться как расистский термин.
He bien, je ne crois toujours pas que "singe du porche" soit raciste.
Он попробовал расистский юмор.
Il essaya l'humour raciste.
И за расистский геноцид в том числе.
Et d'un génocide raciste en plus.
И немного расистски.
Et un peu raciste.
Ты думаешь, что я – какой-то расистский психованный жлоб?
Vous me prenez pour un taré réactionnaire?
Кого ебет, если какой-то бисексуальный студент колледжа читая о Джастине Тимберлейке в "Роллинг Стоунз", думает, что я - психованный расистский взломщик? - Никого нахрен.
Est-ce que ça m'emmerde qu'un étudiant bisexuel buveur de café au lait, qui lit Rolling Stone pour Justin Timberlake pense que je suis un raciste psychopathe?
Знаешь, это расистский термин.
Je trouve que ce terme est raciste.
- По-моему это как-то по-расистски. - Чего?
- C'est pas un peu raciste?
Прозвучало по-расистски.
C'était raciste ça? Ça m'a semblé raciste.
Но спасибо за подарок, он не сильно расистский.
Mais merci pour la statue, ce n'est que vaguement raciste.
Это не был апокалипсис Майя, ты расистский идиот!
C'était pas une apocalypse, idiot de raciste!
Его звали Эггз, ты, расистский кусок дерьма.
Il s'appelait Eggs, enfoiré de raciste!
Мы расследуем расистский инцидент, произошедший в баре вчера.
On enquête sur un incident racial ayant eu lieu au "Tabouret à Deux Pieds" hier.
Нет. Нет. Я не люблю разнообразие, потому что это.. по-расистски.
Non, je n'aime pas la diversité, parce que c'est raciste.
Вот этот... отец невесты сказал расистский тост.
Ce mariée là papa, il porte un toast racistes.
Ой, спасибочки тебе за это, расистский сучонок!
Merci, connard de raciste!
Открой дверь, ты расистский кусок дерьма, или я открою и выебу тебя!
Ouvre, raciste de merde, ou je la défonce pour toi.
Расистский офицер полиции?
Un flic raciste?
Потому что этот участок - анти-расистский.
Car ce commissariat est contre le racisme.
Извини, это не очень по-расистски?
Désolée, c'était raciste?
Было немного расистски, но забавно.
Un peu raciste, mais rigolo.
Как насчет ударить по кулаку по-расистски? А ты, долбанный ублюдок?
Y a-t-il un fist-bump suprématiste?
Надеюсь, это не прозвучало, как расистский стереотип.
Ça ne fait pas cliché culturel, j'espère.
Мой расистский совет сработал.
Mon tableau de course fonctionne.
Он расистский кусок дерьма. Понимаешь?
Oh, c'est drôle?
Слушай, я обожаю твой очаровательный расистский юмор, но есть хоть шанс что ты не будешь глумиться над моей религией, пока она будет тут?
Quel charmant humour raciste. Ne te moque pas de ma religion devant elle.
Фу. Выглядит как-то по-расистски, не так ли?
C'est un peu raciste, non?
Я не буду есть этот расистский салат.
- Je ne mange pas de salade raciste.
.. и, гм..... жестко по - расистски.
même si c'est pas très bien préparé et, euh.. vachement raciste.
Это по расистски и неправильно!
C'est raciste et mal!
Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой.
Non, j'ai pas d'idées. Mes essais de poème ont donné des rimes avec Marley du genre "balais" ou "marais".
Это эгоистично, черство и по-расистски одновременно.
C'est égoïste, insensible et raciste à la fois.
Ты хоть представляешь как по-расистски это звучало?
T'as la moindre idée à quel point c'est raciste?
Это архаичный и расистский закон.
C'est une loi désuète et raciste.
То есть я обязан подавать расистский торт на моей свадьбе?
Donc je suis supposé servir un gâteau raciste à mon mariage?
Это самый расистский персонаж на свете.
C'est le personnage le plus raciste jamais créé.
Одежда для толстяков часто имеет расистский подтекст.
Beaucoup d'habits pour gros ont un sens raciste.
Ладно, это было очень расистски.
Ok, c'était très raciste.
- Прозвучало по-расистски.
- Oui, ça faisait un peu raciste.
Вьетнамская церковь. Расистский, кощунственный засранец!
C'est une église vietnamienne, espèce de raciste sacrilège.
Это - расистский выпад! Нет, что вы, нет!
- Non, pas du tout.
Не, это не расистски.
Non, elle est pas raciste.
С чего бы это расистски?
Raciste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]