English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Расскажи мне больше

Расскажи мне больше traducir francés

42 traducción paralela
Расскажи мне больше о том, что случилось.
Dis-moi ce qui s'est passé après.
Если не трудно, расскажи мне больше про этого Коквиллиона.
Dis-m'en plus sur ce...
Расскажи мне больше о себе.
Dites-m'en plus sur vous.
Расскажи мне больше от этом "Первом".
Parlez-moi du Premier.
- Расскажи мне больше.
- Dites m'en plus..
Расскажи мне больше.
Dis-m'en plus.
Расскажи мне больше об этой Карме.
Parlez-moi de ce Karma.
Хорошо расскажи мне больше
Dites-m'en plus.
Итак, расскажи мне больше о Захарии.
Hé oui. Parle-moi de Zacharie.
Расскажи мне больше о людях в этом городе, Джанет.
Racontez-moi tout sur les gens de cette ville, Janet.
- Расскажи мне больше об этом убийстве.
- Dites m'en plus sur ce meurtre.
Итак, расскажи мне больше о Джейн.
Alors, dis-m'en plus sur Jane.
Расскажи мне больше о Бо.
Dis m'en plus sur Bo.
Расскажи мне больше о настоящих домохозяйках
Dis m'en plus à propos de ces véritables femmes au foyer.
Расскажи мне больше.
En savoir plus.
Ну, это вкусно. Ее сердце бьется. Расскажи мне больше.
Et bien, c'est magnifique, son coeur bat...
Расскажи мне больше
"Dites-moi en plus."
- Расскажи мне больше.
- Dis m'en plus.
Все эти дела с Урожаем, расскажи мне больше.
Dis-m'en plus sur cette Moisson.
Расскажи мне больше об этом парне, за которым мы идём
C'est qui le gars qu'on poursuit?
Расскажи мне больше про этого парня из метро.
Parle-moi du type du métro.
- Расскажи мне больше.
Dis-m'en plus.
Пожалуйста, расскажи мне больше о том особенном заклинании, которое твоя подружка Лив придумала.
Je t'en prie, dis-moi en plus à propos de ce sort si spécial que ton amie Liv a préparé.
Это неправильно, но расскажи мне больше.
C'est flippant, mais dis-m'en plus.
Сынок, расскажи мне больше о подкасте "Сделай сам" Потому, знаешь, я ненавижу людей, которые ждут,
Fils, dis-m'en plus à propos de ce podcast de bricolage.
Расскажи мне больше о своем сыне.
Dit m'en plus sur ton fils.
Расскажи мне больше.
Dites m'en davantage.
Расскажи мне больше.
Dis moi en plus.
Расскажи мне больше про эту миссию.
Dis-m'en plus sur cette mission qu'on a eue.
( Йентл и Хадасс смеются ) - ( Хадасс ) Расскажи мне больше.
- Dis-m'en plus.
Буфби, расскажи мне немного больше об эскадрилье "Нова".
Boothby, dites-moi ce que vous savez sur l'escadrille.
Расскажи мне, не тяни. Уже... больше... Я не знаю.
- C'est ça, rien de plus, c'est tout ce que je sais.
Ну так расскажи мне... что тебе нравится больше?
Alors, expliquez-moi ça. Quelle est votre partie préférée?
Так, расскажи мне больше про будушую мать моих детей.
Dis-m'en plus sur la future mère de mes enfants.
Расскажи мне о себе больше
Parle-moi de toi.
Теперь расскажи мне немного больше о себе, начиная с того, как ты относишься к Нику. И помни,
Maintenant dites-moi un peu plus sur vous, à commencer par la façon dont vous vous sentez à propos de Nik, et ne garder à l'esprit,
Расскажи мне больше.
- Dis-m'en plus.
И мне тоже. Расскажи о себе немного больше.
Parlez-moi un peu de vous.
Так расскажи мне по больше о твоей поездке.
Mais dis-m'en plus sur ton voyage.
Расскажи мне больше.
Il faut que tu m'en dises plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]