Румынски traducir francés
41 traducción paralela
У нас есть специалист по албанскому, но он говорит только по-румынски.
Nous avons un interprète, mais il ne parle que roumain.
- "Эй, я румын." - "Ты румынский кракер!"
- "Hey, je suis Roumain." - "Sale blanc Roumain!"
- Нет, я не говорю по-румынски. Вы говорите по-английски?
Je ne parle pas roumain, vous parlez anglais?
Эта старуха говорит по-румынски! Ты можешь с ней поговорить, Мари?
Tu comprends ce qu'elle dit, Marie?
Эй, солнечный свет теперь падает по-другому! Сдвигаемся! ( румынский )
Junior, le soleil a tourné, il faut qu'on bouge!
- Он поинтересовался насчёт твоего возраста. ( румынский ) - 22!
- Il te demande ton âge.
Мы создавали румынский театр, мы создали его из пепла!
Nous avons créé le théâtre roumain, l'avons bâti sur des terrains vagues!
Любые действия, которые могут отвлечь румынский народ от скорби по отцу народов строго запрещены.
Sont strictement interdites toutes les réunions qui pourraient empêcher le peuple roumain d'exprimer sa reconnaissance envers le Petit Père des peuples!
Девочка, а у тебя в школе преподают румынский язык?
Petite! On t'apprend le roumain à l'école?
Или румынский?
Roumaine?
Вы говорите по-румынски или по-русски?
- Mais... votre langue, c'est le roumain ou le russe?
Все поставили по десять баллов, а румынский судья отличился - "ноль".
Il n'a eu que des 10, le juge roumain l'a ovationné.
Прибыли : принц Михаил, кузен царя, и русский посол, эрцгерцог Карл Людвиг и посол Австро-Венгрии, румынский премьер-министр и его посол, и, конечно, наш премьер-министр и британский посол.
Le prince Michel, cousin du tsar et son ambassadeur, l'archiduc Charles-Louis et l'ambassadeur, le Premier ministre roumain et son ambassadeur. Et notre Premier ministre et l'ambassadeur britannique.
Ты, престарелый румынский счетовод Ты на кассе
Toi, le comptable roumain gâteux, tiens la caisse.
Лишь на бумаге, я читал, что это - румынский диалект.
Oui, officiellement, mais c'est un dialecte roumain.
Он румынский гимнаст, которого я нашёл на ютубе.
C'est un gymnaste roumain. Je l'ai trouvé sur youtube.
Так вот, никак не мог румынский бандит сделать это сам.
D'accord, il n'y a aucun moyen qu'un voyou roumain ait fait sa tout seul.
В котором часу румынский гений прибудет сюда?
A quelle heure il arrive le petit génie roumain?
Позвони, если ты говоришь по румынски.
Si, si tu parles le russe.
Не венгерский, не румынский...
C'est pas du hongrois, ni du roumain.
Билет в Бухарест и румынский паспорт, всё это благодаря...
Un billet d'avion pour Bucarest et un passeport roumain, courtoisie de...
( по румынски ) – Антон, давайте вытащим вас.
- Anton, on va vous aider.
Что я сделал с вами... ваша мать... ( по румынски )
Ce ti-am facut tie... mamei tale...
Это начало! ( по румынски )
Acesta este inceputul!
Это не румынский.
Ce n'est pas du Roumain.
Familii по-румынски — семьи, но pansh — это романи. Это значит пять!
Familii en roumain, c'est familles mais pansh c'est romani.
- Румынский.
Russe? - Roumain.
Съев мозг Татьяны я получила часть её воспоминаний, клептоманию и умение говорить по-румынски.
Manger le cerveau de Tatiana ne m'a pas juste donné une partie de ses souvenirs, il m'a donné sa cleptomanie et sa capacité à parler roumain.
Румынский офис имеет важное значение для американского бизнеса, в части продвижения продукции, сервисов и технологий, а также помогает самой Румынии в выборе приоритетов развития.
La Roumanie offre aux entreprises américaines, avec des produits, des services ou des technologies, des possibilités importantes de contribuer au développement du pays.
Только Богдан. Ваш румынский любовник!
Seulement Bogdan.
Иди доделай румынский иначе не поедем в Молл.
Termine tes devoirs si tu veux venir faire du shopping.
Она не говорит по румынски. Она из Сербии
Elle parle pas roumain, elle vient de Serbie.
Может, но я Спаситель, а не румынский троеборец.
Bien sûr, mais je suis la Sauveuse, pas un athlète roumain.
Это румынский.
C'est du roumain.
Один из них был Румынский.
Dont le Roumain.
- Вы что, не понимаете по-румынски?
Mais vous comprenez le roumain?
Посмотрите-ка на эти лица! ( румынский ) И это наша кавалерия?
Quelles gueules!
Прошу прощения ( румынский ).
Excusez-moi.
Только стакан воды. ( румынский ) Здесь так жарко, что мне страшно хочется пить!
Juste un verre d'eau.
Я просмотрел ваши счета. ( румынский ) Всё очень плохо.
J'ai vérifié tous vos livres de compte.
Это румынский.
Roumain.