Рш traducir francés
107 traducción paralela
ъ бя ╗ сярпнхк, врна рш лнц сеуюрэ хг цнпндю, онйю ъ ян бяел пюгахпючяэ.
J'ai pris des dispositions pour que tu quittes la ville pendant que j'arrange ça.
пюмэье рш щрн гмюк.
Tu savais ça, avant.
рш ме нрбевюеьэ мю янрнбши, врн ъ реае дюк.
Tu ne réponds pas sur le cellulaire que je t'ai donné.
рш ме накецвюеьэ лме гюдювс, дфей.
Tu ne me facilites pas les choses, Jack.
рш врн, леуюмхй?
T'es mécanicien?
рш опнбепхк ецн мю нроевюрйх мнц х якедш нр йнк ╗ я?
Vous avez vérifié pour des empreintes, des traces de pneus?
рш нвемэ ярпюммши.
Tu es bizarre.
йнлн ящх... якнбмн рш ме лнфеьэ оепеярюрэ дслюрэ н в ╗ л-рн.
Presque comme si... C'est comme si tu n'arrêtais pas de penser à quelque chose.
рш онврх йюй... лхяреп лнршкей.
Monsieur Papillon.
ъ унвс, врнаш рш ашкю рюйни, йюйюъ еярэ.
Je veux que tu sois exactement toi-même.
рш дю ╗ ьэ лме анкэье вюебшу, вел онксвючр дпсцхе дебнвйх.
Tu me donnes plus de pourboires qu'aux autres filles.
онрнлс врн рш оепеь ╗ к бяе цпюмхжш, дфей.
Parce que tu en as perdu, Jack.
ъ янлмебюкюяэ... врн рш опхд ╗ ьэ.
Je n'étais pas sûre que tu viendrais.
ъ янлмебюкяъ, врн рш щрнцн унрекю.
Je n'étais pas sûr que tu le voulais.
рш фемюр?
Tu es marié?
рш - унпньхи векнбей, мн... с реаъ еярэ яейпер.
Tu es un homme bien, mais tu as un secret.
рш хяошршбюеьэ лн ╗ репоемхе.
Tu mets ma patience à l'épreuve.
еякх ъ опедкнфс сеуюрэ ян лмни, рш янцкюяхьэяъ?
Si je te disais de partir avec moi, tu viendrais?
ъ унвс, врнаш рш бгъкю щрн, х фдх лемъ с пейх.
Prends ça et rejoins-moi à la rivière.
мю йнцн рш пюанрюеьэ?
Pour qui travaillez-vous?
мю рнцн фе... мю йнцн х рш... дфей.
Pour le même homme que vous, Jack.
рш днкфем онирх ян лмни.
On est au milieu de la nuit. De quoi tu parles?
врн рш [пшцюер] врн рш дслюеьэ на щрнл керюрекэмнл юооюпюре, лнпрх?
Je l'ai construit avec ce que j'ai trouvé dans le garage. Ouais, Rick, c'est super.
йнцдю ъ яапньс анлас, ъ ме... мс гмюеьэ, ъ унвс, врнаш с реаъ йрн-рн ашк, онмхлюеьэ, ъ унвс врнаш рш онмък щрн асдер йюй мнбше юдюл х ебю х рш асдеьэ юдюлнл
Je vais faire un nouvel Adam et Eve. Tu seras Adam. Et Jessica sera Eve.
рш, рш, ме аеяонйнияъ врн ъ рюл... гюлсвс я дфеяяхйни нмю нмю нмю нмю нмю бяъ рбнъ, лнпрх.
Elle est tout pour toi, Morty. Je m'en fous de Jessica. Tu sais quoi, Morty?
рш опюб. дюбюи гюаз ╗ л мю аюа.
Bombe neutrino enclenchée.
ъ ъ ъ ъ ме янахпючяэ ярнърэ йюй дхахк... рш я слю янь ╗ к?
... te laisser détruire le monde. D'accord, d'accord. J'atterris.
... х ялнрперэ йюй рш смхврнфюеьэ беяэ лхп.
J'atterris, j'atterris. Je fais atterrir ce machin.
йюйни рш нйюгюкняэ гднпнбъй.
On va se garer là, Morty.
лнпрх, рш гюанкек?
Le chien dort dessus. Je n'ai pas embrassé le coussin, maman.
ю лнфер рш ямнбю бяч мнвэ цскък я деднл пхйнл.
Quoi, tout le monde doit dormir toutes les nuits maintenant?
рш асдеьэ акюцндюпхрэ лемъ онрнл.
Quel respect je dois?
йюй лни яшм асдер оняеыюрэ спнйх еякх рш онярнъммн рюяйюеьэ ецн он ябнеи бшянйнйнмжеорсюкэмни, мюсвмнтюмрюярхвеяйни тхцме?
Écoute Jerry, je voudrais pas dépasser les bornes. C'est ta maison, ton monde.
щрн рбни днл. рбни лхп. рш мюярнъыхи чкхи жегюпэ.
Mais je vais te dire ce que je pense de l'école, Jerry. C'est une perte de temps!
рш ялнфеьэ пюганкрюрэ ху?
Pas de mauvaise réponse.
н, лнпрх. врн рш декюеьэ ян лмни?
Je fais de mon mieux. Morty! Qu'est-ce que tu me fais?
лнпрх! врн рш декюеьэ ян лмни? !
Jessica.
рш хгдебюеьяъ?
Je sais pas si un couteau est bien nécessaire.
в-врн рш ядекюк я тпщмйнл?
J'ai besoin de ton aide, Morty.
рш онмхлюеьэ мюяйнкэйн бя ╗ яепэ ╗ гмн, лнпрх?
Allez! Oh, mon dieu. D'accord.
рш дслюеьэ ъ яопюбкчяэ яюл?
Je pense pouvoir sécher l'histoire.
рш ецн ме пюглнпнгхьэ?
Allons-y.
дфеппх, онфюксиярю, яйюфхре лме врн рш гдеяэ он мебепнърмн менркнфмни опхвхме.
C'est l'un des trois repas qui existent depuis des millénaires.
унпньн, ъ яопняхкю, онрнлс йюй рш гмюеьэ врн лнъ пюанрю гюйкчвюеряъ б опнбедемхх ноепюжхи мю яепдже.
- Oui, sur des chevaux... - Pardon? Okay.
ъ онмхлюч, врн рш гюмърю х сфе сунфс. су рш! ю врн щрн мю онкс?
Une brochure pour une maison de retraite très sympa.
д-дфеяяхйю дюфе ме гмюер, врн ъ ясыеярбсч мн... мн... мн... гюасдэ на щрнл рш ме лнфеьэ смхврнфхрэ векнбевеярбн ъ реаъ онмък, лнпрх яксьюи, ъ ме... рш ме рш ме дслюи врн ъ рюл... асдс ондйюршбюрэ й дфеяяхйе
Je vois ce que tu essayes de me dire, Morty. Écoute, je ne suis pas... ne t'occupe pas de moi...
рш н в ╗ л пхй?
Elle...
онрнл пюгдюеряъ гбнмнй, х нмх дючр реае оюйер лнкнйю х йсянй аслюцх мю йнрнпнл мюохяюмн врн рш лнфеьэ онирх оняпюрэ хкх рхою рнцн.
Ce n'est pas un endroit pour les gens intelligents, Jerry.
гмюеьэ врн ъ унвс, врнаш рш ядекюк?
Que tu les malmènes.
б ялшяке рш х аег мецн унпньн яопюбкъеьяъ.
Grave erreur, Morty.
бнр рш цде, лнпрх.
J'ai une course à faire dans une autre dimension. J'aurais besoin d'une autre paire de mains.