Рэндалл traducir francés
434 traducción paralela
Это все, Рэндалл.
Non, c'est tout, Randall.
Рэндалл, помоги ей.
Randall, vous pouvez l'aider?
Рэндалл всегда говорит о набеге на инкассаторскую машину или что-нибудь в этом духе.
Randall parle toujours de faire un hold-up de fourgon ou quelque chose.
- Рэндалл, отпусти.
- Randall, arrête.
Рэндалл, ты собираешься меня сварить, что ли?
Randall, tu veux m'ébouillanter?
Эй, Рэндалл, посмотри на его красные губки, разве он не милашка?
Randall, regarde les lèvres rouges sur lui. Il est mignon.
- Подержи его подольше, Рэндалл!
- Tiens-le bien, Randall.
Меня зовут Рэндалл Симпсон О'Коннел
Mon nom est Randall Simpson O'Connell.
Мистер Рэндалл, вы ведь меня отпустите, да?
M. Randall, laissez-moi partir.
- Рэндалл, это ведь реальные деньги!
- Randall, c'est du vrai argent.
Если они есть у нее, Рэндалл, я хочу рискнуть ради них.
Si elle les a, je les veux.
Рэндалл?
Randall?
- Рэндалл!
- Randall.
Рэндалл!
Randall!
Ты ослеп, Рэндалл?
Tu es aveuglé, Randall?
Нет, я не "ослеп, Рэндалл"!
Non, je ne suis pas "aveuglé"!
Рэндалл Патрик МакМэрфи.
Randall Patrick McMurphy.
Рэндалл, скажите... Скажите, у вас с головой всё в порядке, а?
Dites-moi, vous croyez-vous dérangé... réellement?
Вы бросаете нам вызов, Рэндалл?
Voilà des remarques très pertinentes, Randall.
Пришли ночные духи. Рэндалл хочет попрощаться... и привел ночного ангела Кэнди.
Ici, Ronde de Nuit... avec Randall qui vous salue... et l'Ange de la Nuit, Candy.
Дэйл, лорд Рэндалл удаляется.
Lord Randall s'éclipse.
- Так Тони Рэндалл умер?
- Tony Randall est mort?
- А Рэндалл Каннингэм? - Не связывайся с ним.
- Et Randall Cunningham?
Что вы такое сказали? Рэндалл!
Qu'est-ce que vous racontez?
"Странные люди" группы DООRS. "Лица у людей такие злые, когда ты чужой". Рэндалл...
"People are Strange", des Doors... où ils disent : "Les visages ont l'air méchants, quand on est exclu".
Доктор Рэндалл Хэймен, Х-Э-Й-М-Э-Н, главный ортопед больницы Святого Джона, установил, что у Президента небольшое растяжение связок левой лодыжки, вызванное столкновением с большим кипарисовым деревом.
Le Dr Randall Haymen, H-A-Y-M-E-N... chef de service à l'hôpital St Johns... a diagnostiqué une foulure à la cheville gauche... faite en percutant à vélo un gros cyprès.
Начальная школа "Морган Рэндалл"!
Ecole primaire Morgan Randall!
Рэндалл, пугать будешь в зале ужаса.
Garde ça pour le Niveau Terreur.
Готов серьезно попугать... и получить хорошие результаты. Ну, Рэндалл...
j'ai de super trouvailles.
У нас новый лидер. Рэндалл Боггс.
Nous avons un nouveau leader. :
И Рэндалл.
Léon?
Погоди. Рэндалл? Этот жулик хотел... подделать результаты?
Ce tricheur gonfle ses résultats.
Эй, да это Рэндалл.
On dirait Léon.
Рэндалл - твой монстр.
C'est ton monstre.
Рэндалл, я тут прикинул... и вычислил размеры ресторана.
j'ai fait des calculs, intégrant la taille du resto.
Молодец Рэндалл.
Léon?
Рэндалл? Погоди.
Attends un peu.
Извини, Вазовски, но Рэндалл не позволяет... заключать сделки с его жертвами.
- Désolé, Razowski. j'ai interdiction de fraterniser avec les victimes.
Это всё Рэндалл.
Léon a tout manigancé!
Рэндалл Боггс... только что побил рекорд всех времен.
Léon Bogue vient de battre le record du Niveau Terreur.
Слушай, Рэндалл, я не говорил, что тебе обязательно. Но мне нужно знать точно, что произошло.
Randall, je ne suis pas fâché contre toi, mais je dois savoir ce qui s'est passé.
Ты видишь, всё из-за этого, Рэндалл... ты получаешь деньги, когда сначала думаешь.
Le truc, c'est de prendre l'argent et de lui régler son compte après.
Брат, которого он упоминал... Рэндалл Купер.
Le frère dont il a parlé, Randall Cooper.
Они были арестованы вместе. Хотя Рэндалл, очевидно, не отбывал срок.
Ils ont été arrêtés ensemble, mais Randall n'a pas purgé une grosse peine.
Окей, Рэндалл... давайте поговорим о Вашей компании.
Bon, Randall. Parlons de votre société de dératisation.
Настало время пренадлежать самому себе, Рэндалл.
Il est temps de devenir adulte, Randall.
Рэндалл, я поеду за тобой!
Randall, je te suis.
Ты отстаешь, Рэндалл.
Toujours 2e.
Сделай одолжение. Рэндалл вчера работал... в зале ужаса.
Rendez-moi un service.
Рэндалл, не наезжай.
Me mets pas ça sur le dos.
Эй, это же Рэндалл.
Regarde, c'est Léon!