Спид traducir francés
422 traducción paralela
- Че? У тебе "спид"?
T'as du speed, mec?
А что будет сегодня? СПИД?
Et cette fois, ce sera quoi, le SIDA?
- Это остановит СПИД.
On le fait pour prévenir le SIDA.
- Ты анализ на СПИД сдал?
Tu as fait le test du sida?
- СПИД. Где ты могла его подцепить?
Tu sais comment ça s'attrape?
Слушай, ведь если ты хочешь сдать анализ на СПИД, тебе придется ехать в больницу. Сейчас. Значит, придется подниматься с постели.
Pour le test, c'est à l'hôpital, tu devras te lever, donc tu verras
ВИЧ / СПИД?
VIH / SIDA?
, СПИД?
, SIDA?
СПИД?
SIDA?
Потом анализы на СПИД и "все" с резиной.
On fait des tests et on y va avec un préservatif.
Макс Джулион, Кэрол Спид и Ричард Прайер.
Max Julian, Carol Speed et Pryor.
Бесплатный тест на СПИД.
La clinique de dépistage gratuit du sida.
У одного из моих друзей нашли СПИД.
Un de mes amis est positif.
Я - не я. Я смотрю дешевое шоу типа Мелроз, и мне кажется, что я - это новый персонаж, у которого СПИД.
C'est comme si je me voyais dans une série débile comme Melrose Place où je suis le nouveau personnage qui a le sida.
Если тебя волнует СПИД, то он так быстро не проявил бы себя, о нём пока не известно.
Il est trop tôt pour déceler le virus du SIDA, si cela vous préoccupe.
Боюсь подцепить СПИД.
J'ai peur d'attraper le sida
- Знаю, у нее СПИД.
C'est pour la télé.
Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как : бубонная чума, сифилис, СПИД. Теперь же появилась и технологическая угроза, например, химическое оружие, впервые поднявшее уродливую голову в ипритовых атаках Первой Мировой войны.
Ce scénario apocalyptique rencontre un écho plus puissant quand la réalité l'alimente avec des fléaux tels que la peste, la variole ou le SIDA, et les horreurs technologiques telles que la guerre chimique, qui fit son apparition
Прочь, СПИД!
Dehors, il a le SIDA!
У тебя СПИД?
Tu as la sida?
СПИД не передается через frottage.
Le sida ne se transmet pas par frottage.
Что у меня фаза,... что я собираюсь схватить СПИД, и все такое.
Que c'est une phase, que je vais choper le sida, et tout ça.
У меня СПИД, Ларри.
J'ai le sida, Larry.
СПИД - наказание.
Le sida est un fléau.
Красная - СПИД.
Rouge pour le SIDA.
СПИД - великая чума.
Le SIDA est la grande peste.
Иммиграция, СПИД, благосостояние.
L'immigration, le Sida, la sécurité.
СПИД,'эбола'- совсем молодые явления.
Le SIDA et le virus Ebola... sur l'échelle de l'évolution, ce sont des nouveau-nés.
- СПИД подхватишь, наверное.
T'auras le SIDA.
- Анальный секс, астма, СПИД...
Anus, asthme, anal.
Ну, учитывая, что вы были с Домино вчера вечером думаю, будет честно, если вы узнаете что сегодня утром она получила результаты анализа крови на СПИД, и они положительные.
Comme vous étiez avec Domino, hier soir... Je crois correct de vous dire que... elle a eu les résultats de sa prise de sang ce matin. Elle est séropositive.
Положительные на СПИД?
Séropositive?
У этих ублюдков может быть СПИД!
Et le sida, connards!
Но на самом деле он назывался "Ле Спид".
Mais en fait, c'était "Spid"...
Моя работа связана с группами риска, я хотела бы сделать анализ на СПИД.
Je travaille avec des gens à risque. J'aimerais qu'on me fasse le test du sida.
Белочки, марочки, снежки, таблы, смайлы, СПИД, кокс, кислота, отрыв по полной программе.
Colombes, Bouddhas, Petites fraises, Eclairs, Simpsons. Mitsubishis, Portables, Dollars.
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
Le SIDA, la tuberculose, le cancer, les gosses de Jerry boitent toujours.
Правильно, вот СПИД например.
On a inventé le SIDA.
Вы думаете они вылечат СПИД?
Vous croyez qu'il vont le guérir?
Они никогда не вылечат СПИД. Чёрт, они никогда не вылечат СПИД.
Il vont pas guérir le SIDA.
Они не лечат никакой СПИД.
Ils guériront pas le SIDA.
Думаете они собираются вылечить СПИД?
Vous pensez que si?
Вылечить СПИД?
Le SIDA?
" Мой СПИД активировался.
" Ouais, mon SIDA se réveille.
Знаешь, в такую погоду, мой СПИД просто выпрыгивает.
" Avec le mauvais temps, il s'agite un peu.
Правильно чувак. СПИД это страшно, чувак.
Le Sida, ça fait flipper.
Я делал свой СПИД-тест, прошёл его, получил 65.
J'ai passé le test, je l'ai réussi, j'ai eu 65.
Знаете, что страшного в тесте на СПИД?
Le truc flippant avec ce test?
Знаете, что еще происходит после теста на СПИД?
Qu'est ce qui arrive d'autre après un test du Sida?
- Это не так плохо, как СПИД.
L'homosexualité a son inconvénient.
У меня СПИД.
J'ai le sida.