English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Танцевальных

Танцевальных traducir francés

50 traducción paralela
Это набор танцевальных номеров, взятый из балета с тем же названием "Щелкунчик", который он когда-то сочинил для Петербургской Оперы.
C'est une série de danses tirées d'un ballet appelé Casse-Noisette que Tchaïkovski a écrit pour l'Opéra de Saint-Pétersbourg.
Не забудь захватить балетные тапки для танцевальных проб.
N'oublie pas tes chaussons de jazz pour la danse.
Моя агентша сказала, что тут не будет танцевальных партий.
Mon agent disait qu'on dansait pas.
Ты только что сделал какую-то из этих танцевальных штучек.
T'as fait un petit truc de danse.
Мне известно более 600 танцевальных движений и я запрограммирован, чтобы быть... странным.
Je connais 600 mouvements de danse et je suis programmé pour devenir... un gros pervers.
С помощью танцевальных па.
Des pas de danse d'enfer.
Там много разных танцевальных курсов, милая.
On y trouve toute sorte de dances, chérie.
Я попала в десятку танцевальных соревнований.
J'ai été choisi dans les 10 premiers pour la compétition de danse.
Как дела на танцевальных занятиях?
Comment se passent tes cours de danse?
Кажется, у него тут куча чёртовых танцевальных миксов.
Non, on dirait qu'il a un bon paquet de mix de dance à la con. Attends.
Танцевальных школ : 0.
'Ecole de danse : zero.
Ни возлюбленных, ни танцевальных вечеров.
Pas d'amoureux, ni de "sock hop" ( danse ).
Добро пожаловать в Национальную Академию танца, одну из самых престижных танцевальных школ мира.
Bienvenue à l'Academy National de Danse. une des meilleures institutions d'entraînement du monde.
С парой танцевальных треков, там несколько современных...
C'est juste quelques chansons de danse, quelques contemporaines...
Но тогда для нас чем-то хорошим было даже просто устроиться играть в танцевальных клубах. - Да. - Это было большим достижением.
A l'époque, quelque chose de bon, ça pouvait être tout simplement de faire une tournée dans les dancings.
О нет, вы в танцевальных башмаках, на легоньких подошвах, у меня же свинец на сердце : тянет он к земле, и двигаться легко не позволяет.
vous avez tous la chaussure de bal et le talon léger : moi, j'ai une âme de plomb qui me cloue au sol et m'ôte le talent de remuer
Лили может и в танцевальных туфлях, но кажется она собирается в них сбежать.
Lily porte peut-être ses chaussures de danse, mais il semblerait qu'elle est sur le point de courir avec.
Я ожидаю от вас несколько танцевальных па, сестра Уикенс.
J'ai hâte de vous voir vous remuer, infirmière Wickens.
Это годовая зарплата учителя математики в государственной школе, которая тратится на бутафорские складные ножи и на целую упаковку танцевальных поясов для подростков.
C'est un mois de salaire pour un prof de maths dans le public, dépensé pour de faux couteaux à cran d'arrêt et des ceintures de danse pour ados.
Лишь самые талантливые пройдут в финал и будут соперничать за получение стипендии и работы в престижных танцевальных заведениях по всему миру.
"Seuls les meilleurs arrivent en finale " et ils se battent pour obtenir une bourse et un contrat auprès d'institutions de danse reconnues dans le monde. "
Сколько у нас есть танцевальных сайтов?
Combien y a-t-il de site sur la danse?
- Боже мой. - В тот же день, что и Открытое Соревнование Танцевальных Пар Бенджамина Франклина.
Le meme jour que le concours de danse freestyle en couple au Benjamin Franklin.
Это один из лучших танцевальных коллективов в мире.
Une des meilleures écoles de danse contemporaine - au monde, papa.
Мистер Шу, вы в курсе, что пока мы спорим о танцевальных па,
M. Shue vous savez que pendant qu'on discute à propos des jazz squares
Тут нет никаких танцевальных групп.
- Il n'y a pas de compagnies de danse ici.
Тогда что насчет нескольких не-танцевальных классов, например зумба или классы малышей.
Ok, bien. Alors des classes ou on ne danse pas, comme de la zumba ou pour les tout petits?
Полгода танцевальных тренировок, и следующее, что я узнаю - она участвует в отборе на "Ночь танцев" и проходит.
Elle s'est entraînée six mois, et très vite, elle a été acceptée à "La Nuit de la Danse".
Уверена, если вы вежливо попросите, сенатор с радостью покажет вам пару танцевальных движений, которые он практиковал вчера.
Vous savez, je suis sûr que si vous demandez gentillement, on pourrai avoir le sénateur ici pour faire étalage des pas de danses qu'il a arboré dernièrement
Ну, раз уж я здесь, я придумал для тебя парочку танцевальных фишечек.
- Puis-je t'appeler Hoo Ha? - Bien sûr.
Руперт, тут журналист из газеты хочет процитировать твоё мнение по поводу моих танцевальных способностей.
Rupert, l'homme du journal voudrait un mot de ta part concernant mes talents de danseur.
Звезды и полосы навсегда один из моих танцевальных номеров.
Je répétais une chorégraphie pour un spectacle de danse.
Да ладно тебе, споем пару песен, может быть изобразим несколько танцевальных па.
On va chanter, peut-être danser un peu.
Но твой голос, просто электрический, и я убила бы и за половину твоих танцевальных способностей.
Mais ta voix, c'est éléctrique, et je tuerais pour la moitié de tes capacités de danse.
Послушай... я не могу перечесть всех танцевальных конкурсов и футбольных матчей, которые я пропустила за все эти годы.
Écoutez, je ne peux pas vous dire le nombre de spectacles de danse et de matchs de football que j'ai ratés au cours des années.
Для наших детских выступлений. и если он получится настолько милым, насколько я это представляю, мы будем сдавать его в аренду другим людям для танцевальных и тетральных мероприятий
Pour les représentations des enfants, et si c'est sympa comme je pense que ça va l'être, nous le louerons à d'autres pour de la danse, du théâtre.
– А о новых танцевальных брюках?
- Les nouveaux pantalons de dance?
Может нам надо отработать несколько танцевальных движений?
On devrait pt être apprendre quelques pas de dance? C'est quoi ça?
Мы играли в мини-гольф, участвовали в безумных танцевальных поединках, заказывали еду с британским акцентом не выходя из машины.
On jouait au mini golf, on faisait de folles compétitions de danse, on allait au drive et commandait avec un accent Anglais.
Посмотрите на ее ноги, о эти буффало! ( Буффало ( анг ) - буйвол, бык, так же тип танцевальных туфель и танцевальный элемент. )
Regardez les jambes sur ce buffle.
Судя по всему, Императрицу Катю уже в третий раз обвиняют в краже танцевальных движений.
Apparemment, c'est la 3e fois qu'Empress Katia est accusée d'avoir voler les pas de danse de quelqu'un d'autre.
Двое других тоже были хореографами небольших танцевальных труп, и одна из них, Эмили Лацки, живет в Лос-Анджелесе.
Les deux autres étaient aussi des chorégraphes, qui dirigeaient des petites troupes, et l'une d'entre eux, Emily Lutsky, vit ici.
В кино тоже богатая история танцевальных баттлов.
On voit souvent des batailles de danse dans les films.
Давай, хочешь выучить пару танцевальных движений?
Allez, tu veux apprendre des mouvements de danse à papa?
Может, мне нужен тот, кто знает больше трёх танцевальных па ".
"Peut-être que j'ai besoin de quelqu'un qui sait plus que 3 pas de danses."
Собирается куча народу и все в танцевальных туфлях.
Ils arrivent tous avec leurs chaussures de danse.
У нас две танцевальных команды в школе, но только одна может представлять штат.
Il y a deux équipes de danse à l'école, mais une seule peut aller aux Nationales.
Если конечная цель - это не аккомпанировать на танцевальных репетициях, то в чем она?
Alors, si mener une troupe de danse n'est pas le but final, - Alors qu'est ce que c'est?
Оказывается вы путешественник, играете на больших танцевальных вечеринках в Барселоне, Риме, Париже.
Il s'avère que vous êtes plutôt du genre voyageur, allant à des soirées à Barcelone, Rome, Paris.
Просто пару танцевальных движений
- Des mouvements de danse.
В танцевальных поединках так не делают.
Qui frappe un mec quand il est sur la pointe des pieds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]