Толстушка traducir francés
85 traducción paralela
Посмотри на сестёр, вон Матильда, какая красивая толстушка. - А ты вся прозрачная.
Matilde est grassouillette,
- Толстушка Берта?
- Non. - Alors, la grosse Berthe.
И толстушка, ставши стройной,
Les grosses auront la taille fine,
А я думал, что толстушка искупается.
J'ai cru que la grosse allait se baigner.
Вторая - такая маленькая толстушка, затем девушка в очках, и последняя - стройная и светлая.
Venait ensuite la petite boulotte. Puis une fille à lunettes. La dernière était mince et blonde.
Это потому что, толстушка немного отстала.
La petite boulotte était un peu en retrait.
Я ответственная в Лос-Анжелесе. А когда приезжаю сюда, чувствую, что я маленькая толстушка.
Je m'assume à Los Angeles et quand j'arrive ici, je redeviens une petite fille joufflue.
- Я люблю тебя, толстушка
- Je t'aime, ma toutoune.
Хотя не скажешь, что она толстушка. Я не рассчитываю на поцелуй.
Et j'ai bien l'intention de le faire.
Что это толстушка пропела.
Il est le chant de la grosse dame.
Но потом Чак и Билли обидели одну из них. Толстушка сказала, что я толстый и нестриженый.
Billy en insulte une et la plus dodue me dit que j'ai trop de kilos et pas assez de tifs.
" Моя мама толстушка и папа - толстяк.
Mon père est obèse. Ma mère est obèse.
- Привет, толстушка.
- Bonjour, minet.
В душе ты до сих пор маленькая толстушка, не так ли?
Il y a encore en toi une grosse petite fille!
- Шанель! - Ты приехала! - Толстушка Шанель!
Flottant sur l'océan.
Эта маленькая толстушка была невыносима!
Bouboule était une terreur!
Может, толстушка придет к нам попозже?
Bien sûr. Bon, tu pourrais nous rejoindre plus tard, bouboule.
И возможно это тоже последний раз, когда Джеки заставляет нас смеяться. Толстушка, и мясо.
Et ça c'est peut-être la dernière fois où Jackie se moque de nous, des grosses filles et de moi
Палки и камушки, толстушка.
"La bave du crapaud", ma grosse.
Смотри куда лезешь, толстушка!
Regarde où tu vas, Ia grosse!
- Она не моя подружка, и она не толстушка.
Enfin, à Ann. Ce n'est pas ma petite amie, et elle n'est pas rasante.
Убирайтесь. Толстушка, сгинь.
La grosse, casse-toi!
Даже Перис Хилтон больше похожа на федерала, чем ты, толстушка.
Paris Hilton serait plus crédible que toi en agent, boulotte.
Хелия - - ленивая толстушка. Я всё надеюсь довести её до диабетической комы, так что ей я продаю без проблем.
Heylia est une grosse-grosse fainéante et j'espère la plonger dans un coma diabétique afin de ne plus avoir de problèmes à lui vendre.
Тощая толстушка.
Maigre-grosse.
"Толстушка Бадж должна исчезнуть."
"Budge la Boulotte doit se bouger le cul."
Единственная Пэтти, что там была - это "Пэтти - толстушка".
La seule Patty là-bas c'était Patty-la-grosse.
она "Пэтти - толстушка".
c'est Patty-la-Grosse.
Толстушка превращается в красавицу для меня?
Une fille énorme qui se transforme en bombe, pour moi?
Ведь я толстушка, блондинка, красавица
Car je suis forte, blonde et belle
Возьми ж в свои руки что-нибудь хрупкое Ведь я толстушка
Prends-moi, fais-moi mal
Просто толстушка-толстушка-толстушка.
Non, elle est juste très, très grosse.
А вот и "толстушка", которую я тебе обещал.
Voici la jeune obese que je vous avais promise!
О, толстушка, спасибо за подарок.
Sucre d'orge, c'est formidable.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
J'ai un ancien boudin sans amour-propre, une fille qui punit son père en couchant, une alcoolique qui est à 2 shots de te laisser la porter comme chapeau.
У меня девочка-толстушка-сидит-дома - и-читает - "сумерки" настроение.
J'ai eu la phase je-suis-une-grosse - gamine-qui-lit-des-bouquins, ok. tu le sais en plus.
И я вот уверена, что Алабама - домашняя толстушка, с офигенным внутренним миром.
J'suis sûre qu'Alabama est une grosse nana confortable avec une super personnalité.
Я разберусь с этим, Толстушка. ... Так...
Je vais m'occuper de celle-là, Mémère.
Я такая толстушка.
J'ai l'air d'une vache.
Хочу пострелять в твой член из пейнтбольного ружья и смотреть, как ты орешь словно 14-летняя толстушка.
Tirer dans tes couilles avec un paintball. Et te regarder crier comme une petite grosse de 14 ans.
У меня было прозвище "толстушка Ханна".
On m'appelait Hanna la costaude.
Давай, толстушка, подыши воздухом.
OK, la grosse, respire un peu d'air.
Так что, если пройдет экскурсия, и какая-нибудь толстушка Фэнни сфотографирует меня в моей плохо освещенной гримерке?
Et si une grosse bouseuse de touriste venait me prendre en photo dans ma loge mal éclairée?
Толстушка больше не поет.
La grosse femme ne chante plus.
Тем же самым, что и "толстушка Риццоли".
La même chose qui n'allait pas avec "bouffie Rizzoli".
Моя сестра ебучая толстушка.
Ma soeur est une putain de grosse.
Спорим, что меня выберет толстушка!
C'est de l'indécence.
Худеешь, толстушка?
On se met au régime?
А ты, толстушка, не путайся под ногами!
Fiche-lui la paix!
Толстушка.
Bouboule, quoi.
Толстушка-Рианна, Барби-в-Берете и Кристен-Шоза-Парик.
- Ramsey, et Kristen Wig ( wig = perruque / Kristen Wiig, actrice dans Bridesmaid )