English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Увеличивается

Увеличивается traducir francés

224 traducción paralela
Пусть с каждой станцией увеличивается выигрыш.
Que chaque manche soit victorieuse.
Ваше жалование увеличивается на 10 $.
Vous été augmenté de 10 $.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
A cet endroit, la vitesse va augmenter de 4 à 9 nœuds.
Ускорение увеличивается.
L'accélération augmente.
Она увеличивается с каждым днем, и я не исчезну, пока ее не получу.
Elle a grandi de jour en jour et je ne disparaîtrai pas, tant que je ne l'aurai pas.
- Радиация увеличивается.
Les radiations augmentent.
Состояние Пси-2000? Гравитационное притяжение увеличивается.
Rapport sur Psi 2000.
- Драка в кормовом помещении. Охрана сообщает, что количество стычек между членами экипажа увеличивается.
La sécurité signale de plus en plus d'incidents chez l'équipage.
Сэр, скорость увеличивается.
Notre vitesse augmente.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
oh là là on va faire le trou normand. Le calva dissout les graisses, l'estomac se creuse, et y a plus qu'à continuer.
Хорошо. Но опасность увеличивается.
Mais nous approchons de la zone de danger.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Capitaine, nous sommes à distorsion 10 et nous accélérons.
Давление, похоже, увеличивается.
Les esprits ont tendance à s'échauffer.
Промежуток времени между передачами увеличивается.
Le délai de transmission de nos messages s'allonge.
Когда комета оказывается запертой внутри Солнечной системы, между планет, вероятность другого столкновения увеличивается.
Prises au piège au milieu des planètes... leur risque de collision augmente.
При смешивании с кислородом и лёгком нагреве... стремительно увеличивается в объёме.
Combiné à l'oxygène et à un peu de chaleur, il provoque une dilatation rapide.
Толпа все увеличивается, к нам присоединяется, идем через верфь большой группой.
La foule grossit. Les gens viennent nous rejoindre.
Разрыв увеличивается
L'écart augmente un peu chaque année.
Скорость все еще увеличивается. 800 узлов.
13 km.
Амплитуда вибраций увеличивается
L'amplitude des vibrations augmente.
Бенджамин, она увеличивается.
Benjamin, ça s'agrandit.
Майор, разлом увеличивается.
Major, la rupture est déjà en expansion.
"Мой непобедимый жезл" увеличивается стоит ему попасть во влагу.
"Ma tige invincible" pousse en milieu humide.
Плотность плазменного шторма увеличивается на 14 %.
- La tempête s'intensifie. - 1 4 ° %... 20 ° %... 25 ° %.
Область поражения быстро увеличивается!
La corrosion du rempart de protéines s'étend à la vitesse d'une explosion!
- Наземная скорость увеличивается.
Si, on peut toujours. Bill, Jo, la vitesse au sol augmente.
Знаешь, что самое лучшее в этом? Каждую неделю их вес увеличивается.
Et le mieux, c'est que le poids augmente naturellement chaque semaine.
Ничего не происходит, ты меня понимаешь? Она не увеличивается!
Il ne se passe rien, tu saisis?
Но вероятность обнаружения увеличивается с этого момента, а мои приказы вполне ясны.
Mais les risques de contact augmenteront à partir de ce point. - Mes ordres sont très clairs.
Эффективность фазерного массива по-прежнему не увеличивается, сэр.
Les relais des phaseurs ne sont pas plus efficaces.
Турбулентность увеличивается.
- La turbulence s'amplifie. - Il y a deux vaisseaux borgs.
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.
Le nombre de globules rouges double, afin que le sang puisse transporter plus d'oxygène.
Температура все еще увеличивается - 43.3 градуса.
La température est encore en hausse. 110 °.
Его сила увеличивается.
Son pouvoir augmente.
Это означает что замедление времени увеличивается с расширением поля.
La dilatation s'aggrave avec l'élargissement du champ.
Они пытаются его оторвать. Напряжение корпуса увеличивается.
Ils essaient de l'arracher.
И увеличивается на несколько миллионов каждый год.
Avec une croissance de plusieurs millions par an.
А белый свет является постепенным белением из оптического экрана. Когда оно увеличивается, возникает впечатление что вы как будто движетесь к нему.
La lueur, c'est son blanchissement progressif, d'où l'impression d'aller vers elle.
Степень трудности увеличивается.
Le niveau est passé de 2 à 5.
Была ошибка в программе, которую Вы получили. Даты были неправильными, что означает, что все Ваше чтение увеличивается на одну неделю.
Il y a une erreur dans le programme que vous avez reçu, les dates sont fausses tout a été décalé d'une semaine.
показывает концентрацию в пятьдесят раз выше чем когда-либо мы видели... и она увеличивается с глубиной, сэр.
Plus on creuse, plus elle augmente. C'est peut-être la bonne, mon colonel.
Каждый из них имеет большую мощь, но вместе их мощность увеличивается в десятки раз.
Chaque Oeil est puissant, mais réunis, ils le sont dix fois plus.
И увеличивается.
Et il grossit.
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
La production de muqueuses augmente, les cellules s'affaiblissent.
Но так как преобразование происходит глубже, температура и давление увеличивается.
Mais la chaleur et la pression augmentent avec la profondeur.
- Носовое давление увеличивается.
- La pression avant remonte.
Температура корпуса быстро увеличивается.
La température de la coque grimpe.
Обычно в случае, когда мы имеем несколько ураганов, вероятность столкновения двух значительно увеличивается. Вот что происходит.
- Dans le cas d'ouragans multiples, la possibilité que deux s'entrechoquent augmente.
Ты должен знать, что скорость солнечных ветров увеличивается.
Les vents solaires ont accéléré.
- Ваша жена тратит много, и ваш долг увеличивается. - Не важно, у меня есть работа.
- Il faudrait penser à me régler.
Скорость увеличивается.
L'accélération continue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]