Утречко traducir francés
56 traducción paralela
Ќу и утречко.
Quelle matinée.
Как мы поживаем в это утречко?
Comment va-t-on, ce matin?
Проснись и пой! В большом городе снова дивное утречко!
Le soleil brille sur la Grosse Pomme!
... утречко.
Bonjour.
Всем доброе утречко!
Bonjour!
Добренькое утречко.
Bonjour.
Доброе... утречко.
- Holt et Wilson. Bonjour.
- Утречко.
Bonjour.
Доброе утречко!
Bonjour.
Итак, Утречко подходит к концу.
Le temps est écoulé pour Vous le savez.
Доброе утречко, Верхний Ист-Сайд, с вами Сплетница, ваш единственный источник сведений о скандальной жизни элиты Манхэттена.
Reveillez-vous les Upper East Siders, Ici Gossip Girl. votre seule et unique source dans les vies scandaleuses de l'élite de Manhattan.
Утречко, Опи
Salut, Opie.
Утречко доброе, Кейти.
- Oui. Bonjour, Katie.
Мне нравится жить на краю... Земли, воды, нектара Утречко, солнце.
J'aime vivre au bord... du melon d'Espagne... chérie.
Доброе утречко.
Salut tout le monde.
Утречко.
Bonjour.
— Утречко.
- Bonjour.
- Утречко. - Доброе.
Encore désolé pour hier soir.
Доброе утречко!
Bien le bonjour!
Утречко доброе.
Bonjour, toi.
- Утречко, судья.
- Bonjour, juge.
Доброе утречко, Санчес.
Bonjour, Sanchez.
Боже, ну и утречко.
Seigneur, quel réveil.
Доброе утречко.
Bonjour, commissionnaire-adjointe.
Шопен. Доброе утречко, дружище.
Choppy, bien le bonjour, ma chère.
Напряженное утречко выдалось.
Matinée chargée.
Утречко всем. И-и...
- Bonjour, tout le monde!
Доброе утречко, Данфи.
Bonjour, les Dunphy.
Слышал у вас было то ещё утречко.
Il parait que la matinée a été difficile.
ДОБРОЕ УТРЕЧКО, РЕБЯТА, ОТКРЫВАЕМ КАССУ!
Bonjour, m'sieur-dame! Ouvrez le tiroir!
- Доброе утречко!
- Bonjour!
Доброе утречко, дружище.
Hey, bonjour, poto.
Добрейшее утречко, сгоняю вместе саранчу... шутка.
Ceci est mon lundi matin criquets paître les mains de jazz.
Утречко, мисс Мур. Как вы в это прекрасное...
Bonjour, Mlle Moore.
Доброе утречко.
Bonjour.
Доброе утречко!
Bonjour!
Ничего себе утречко...
Grosse matinée en perspective!
[прочищает горло] — Утречко.
- Bonjour.
Фуф, ну и утречко.
Quelle matinée!
Утречко.
Café?
Утречко, матушка. Как обычно, пожалуйста.
Bonjour, maman.
Доброе утречко.
( grognement ) Bonjour.