Хайвей traducir francés
42 traducción paralela
Мне насрать на твой хайвей.
Je m'en fous de tes deux montagnes.
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
Et tu te positionnes de façon à pouvoir partir dans les deux sens.
Отряд 33, отряд 33. Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Caserne 33, caserne 13, fourgon 49, fourgon 16, chef de bataillon 6, répondez à l'avertisseur 33-4 du Gaz et Électricité de Broening Highway.
На Пасифик-Кост-Хайвей пробки...
On était coincés dans les bouchons.
Есть кое что на углу Болдер хайвей и Хэсбрука.
C'est ce que vous trouverez au coin de Boulder Highway et Hasbrook.
Стриптиз-клуб на Хайвей, 90?
Le club de striptease sur l'autoroute 90?
Я хочу, чтобы ты был на "Хайвей 65" со мной, так я смогу защитить тебя, как артиста.
Je veux que tu sois avec moi sur Highway 65 pour que je puisse te protéger en tant qu'artiste.
Я думаю, мне стоит покинуть Эджхил. Я хочу забрать Хайвей 65 с собой и быть себе боссом.
Je pense à quitter Edgehill, et je veux prendre Hidhway 65 avec moi et être ma propre patronne.
И Хайвей 65.
Et Highway 65...
Знаешь, мне бы хотелось найти идеальных партнеров для того, чтобы сделать Хайвей 65 лучшим лейблом.
Je veux trouver les parfaits associés pour faire de Highway 65 le meilleur label.
На этот раз - на Вест-Сайд-Хайвей.
Cette fois, sur la voie rapide de West Side.
Если я дам ему чек на 20 миллионов, тогда я получаю Хайвей 65 и мой альбом.
Je lui fais un chèque de 20 millions et je possède Highway 65 et mon album.
И знаю, что у меня нет столько денег, сколько у отца, но как думаешь, 3 миллиона долларов смогут обеспечить мне, кабинет для начальства на Хайвей 65?
J'ai pas autant d'argent que papa, mais penses-tu que 3 millions peuvent m'acheter un coin de bureau chez Highway 65?
Я выкуплю себя, мой альбом и Хайвей 65 из Эджхилла, за полную цену.
Je me rachète moi, mon album, et Highway 65, au prix fort.
Ладно, хайвей прямо перед тобой.
L'autoroute est droit devant.
Да, и это была артистка Хайвей65
C'est la jeune artiste de Highway 65
Добро пожаловать в Хайвей 65.
Bienvenue chez Highway 65.
- Да. - Также финансовый директор Хайвей 65.
Également PDG de Highway 65.
Я так счастлива, что она подписала меня на "Хайвей 65" и ведет меня на следующую ступеньку моей карьеры.
Je suis tellement excitée qu'elle m'ait signée sous Highway 65 pour la prochaine étape de ma carrière.
Ты и Дикон и Уилл Ленксинктон отправитесь в свое турне и будете прекрасно проводить время, а я буду здесь держать Хайвей 65 на плаву с Джулиетт Барнс.
Toi et Deacon et Will Lexington en tournée, prenant du bon temps, pendant que je serai ici, à garder Highway 65 à flot avec Juliette Barnes.
И я особенно взволнована потому что она новый член семьи Хайвей 65
Et j'en suis particulièrement excitée car c'est le nouveau membre de la famille de Highway 65.
Рейна подписала меня в Хайвей 65.
Rayna m'a signée chez Highway 65.
Пожалуйста, скажи мне, что есть хоть какое-нибудь упоминание о моём контракте с Хайвей 65 в местных газетах.
Dis-moi qu'il y a au moins une référence au fait que j'ai signé avec Highway 65.
Я имею ввиду, когда я основала Хайвей 65, В этом был весь смысл, понимаешь?
En lançant Highway 65, c'était le but.
Мой отец управляет закусочной на Санрайз Хайвей, в Саффолке.
Mon père tennais une brasserie sur Sunrise Highway, à l'extérieur de Suffolk.
Хотя, я должна сказать, если мне повезет выиграть сегодня, я отнесу приз в офис своего лейбла "Хайвей 65".
Bien que, je dois dire, si je suis assez chanceuse pour remporter un trophée ce soir, je devrais le mettre dans les bureaux de highway 65.
Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя.
Les avocats de Highway 65 doivent être hors d'eux.
Ты хочешь сказать, что Хайвей 65 финансировался грязными фондами?
Etes vous en train de dire, qu'Highway 65 a été financé avec de l'argent sale?
И... теперь я хочу, чтобы ты помог мне раскрутить "Хайвей 65", поэтому я хочу тебя спросить, Баки, ты станешь руководителем отдела АиР ( Артисты и репертуар )?
Et... et maintenant je veux que tu m'aides à construire Highway 65, alors Bucky je te demande si tu veux diriger la branche AR.
Он именно тот парень, которого я хочу видеть в качестве продюсера для Хайвей 65.
C'est le genre de gars que je veux comme producteur à Highway 65.
- И я говорю, что мы выбираем "Хайвей 65"
- Je dis qu'on choisit Highway 65
Как прошла встреча с "Хайвей 65"?
Comment s'est passée la réunion avec Highway 65?
Такго рода публичнность не устраивает Хайвей 65.
Ce n'est pas le genre de publicité qu'Highway 65 recherche.
Слушай, я хочу подписать контракт с Хайвей 65.
Ecoute, je veux signer avec Highway 65.
А, ну да, "потому что это твой способ - хайвей"
Parce que c'est à ta façon où l'autoroute.
Поддерживаю... Твою карьеру, Хайвей 65.
Ta carrière, Highway 65.
По Пасифик-Кост-Хайвей до Пойнт-Рейес.
Tout le long de PCH à Point Reyes.
Они тоже из "Хайвей 65".
Ils sont chez Highway 65.
Это очень важно для "Бывших" и "Хайвей 65".
C'est énorme pour les Exs et Highway 65.
Там возле выбоин на Уэст-Сайд-хайвей стоят дети и ждут, пока у кого-нибудь отвалится колпак.
Sur la voie rapide, on voit des mômes postés à côté des nids-de-poule pour choper des enjoliveurs.
Следующая остановка Хайбари Вейл.
Prochain arrêt : Highbury Vale.
Но пошлет ли меня Вейл в Дубаи? Ха!
Est-ce que Vale m'enverrait à Dubaï?