Хайде traducir francés
60 traducción paralela
О докторе Джекиле и мистере Хайде или о Теде Банди.
Dr Jekyll ou Mr Hyde ou Manson, je me rappellejamais.
Не думаю, как бы это было, если бы мы, поженились, переехали в отличный дом в Хайдейле, завели пару детей, и телевизор с пролоджиком.
Je pense pas à ce que ça aurait pu être de se marier, habiter dans une jolie maison à Highgate, avoir des enfants et une télé avec le son surround.
Хайде, ты у нас самая смелая.
Heide tu es toujours si courageuse.
Хейде, хайде, хойде.
Salut, ici, salut, là...
В Хайде, в твоем старом отделе, умник.
Hyde, ton ancien bureau, pauvre attardé.
Ну, в "Хайде"... Мы, как правило, не храним ЛСД и краденые побрякушки Чтобы уйти домой пораньше.
Eh bien, à "Hyde", on évite de stocker du LSD et de la marchandise volée juste pour pouvoir rentrer plus tôt.
А в Хайде все такие, как ты?
Ils sont tous comme toi, à Hyde?
Не знаю как у вас там в Хайде, Но в Отделе А мы предпочитаем контроль и порядок.
Je sais pas comment c'est à Hyde, mais dans le secteur A, c'est freins et contrepoids.
Что ж, видимо в Хайде был не только бадминтон и гольф, да?
On connaît donc autre chose que le golf et le badminton, à Hyde.
Большинство из моих дел в Хайде были связаны с наркотиками.
La plupart de mes affaires à Hyde étaient liées à la drogue.
В Хайде, У того, что мы сейчас делаем, было название.
À Hyde, on avait un nom pour ce que vous faites.
Хайде.
Hyde.
Если все так прекрасно в Хайде, Зачем ты витаешь в моем отделе, как запах тухлой рыбы?
Si tout est tellement merveilleux à Hyde, pourquoi tu traînes dans ma section comme une odeur de morue pourrie?
Ну, я наняла Хайде. Это повар, который кричит на людей?
J'ai loué le Hide, et vous connaissez
Ты помнишь свою настоящую жизнь в Хайде?
Tu te souviens de ta vraie vie à Hyde?
Ты Главный детектив-инспектор Сэм Уильямс из отдела С в Хайде.
Tu es l'inspecteur divisionnaire Sam Williams, division C de Hyde.
Я работаю на на отдел С в Хайде.
Je travaille conjointement... avec la division C de Hyde.
Мы делаем все так, как принято в этом твоем Хайде.
Tu devrais être tout fier qu'on fasse ça à la sauce Hyde!
Ты хочешь знать о Хайде?
Vous voulez tout savoir sur Hyde?
Ты был в Хайде.
Vous étiez à Hyde.
Знаешь, я был в Хайде недолго.
J'y ai bossé un moment.
- Однажды. В Хайде. - И?
Une fois, à Hyde.
Это... система безопасности, которую мы использовали в Хайде.
- Vidéo quoi? Un système de sécurité qu'on avait à Hyde.
Хайде Сафьяри
H. Safiyari
Тайлер живет в Хайде Холл, комната 12Е.
Tyler habite à Hayden Hall, au 12E.
Действительно? Ха.
Ce sont les calculs exacts.
- Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона - Шер Хайт, дебаты насчет точки G - Жермэн Грир, Нэнси Фрайдей...
Tu as dans la tête les notes et les chapitres de Masters et Johnsons... le Rapport Hite, la controverse du'G'spot, Greer, Nancy Freddy.
Так Хайд действительно решил уехать. Да.
Alors c'est vrai, Hyde s'en va pour de bon.
Хай-де-хо!
Ton père avait raison, on a mangé le mauvais fils.
Пожалуйста, ваши теории о правлении династии Хайкин являются действительно инновационными, даже немного смелыми.
Allons, vos théories sur la dynastie régnante Hikish sont plutôt déconcertantes, et plutôt audacieuses.
Ничего себе, Хайд, это действительно получается так.
Hyde, ça te perturbes, regarde-toi.
Вы действительно думаете, что военные оставят это, ха?
Je suis désolée.
И ты действительно не хочешь обидеть Хайда?
Et tu veux pas vraiment faire de mal à Hyde?
Ты пробовал его в Хайде, да?
Tu te fournis à Hyde?
Вы парни действительно похожи друг на друг, ха?
Vous avez l'air de vous aimer vous deux, hein?
Нью Хейвен снова набирает очки, они ведут 26-14. Очевидно, что зрители недовольны действиями нового защитника команды Хайленд, Рика Пенинга.
Le public n'est pas très satisfait du talonneur de Highland, qui joue mal sous la pression.
- Ха! Ни за что, мисс Дейзи.
- Pas moyen, Miss Daisy.
Бог сделал это, чего мы думаем в действительности не было или некоторая хай-тек цивилизация с другой планеты прибыла и показала им, как сделать это, затем взяла свои материалы и инструменты и возвратился домой.
être arrivé- - ou une sorte de civilisation high-tech venant d'une autre planète leur a montré comment faire, puis a récupéré ses outils et matériaux avant de rentrer chez elle.
Ты же не.. веришь всерьез.. что я как-либо причастен к сегодняшним действиям Хайтауэр,
Honnêtement... tu ne crois pas que j'ai à voir avec ce qu'a fait Hightower ce soir?
Действительно ли мы думаем, что он занимался сексом с 13-летней девочкой с Вашингтон Хайтс?
Pensons-nous réellement qu'il a des rapports sexuels avec une fille de 13 ans de Washington Heights?
Да уж, действительно Хайль Гитлер.
T'as tout compris!
Пегги действительно зарылась с Хайнц.
Peggy a été ensevelie avec Heinz.
Если появятся веские доказательства, связывающие мистера Хайнца с убийством, а это возможно, тогда мы предпримем соответствующие действия.
Si de solides preuves reliant M. Heinz au meurtre voyaient le jour, et c'est possible, alors on agirait en conséquence.
Хайде-что?
Hide-quoi?
На представителя О'Коннела вышел Кармайн Полито. Связался с ним, чтобы попросить выдачу быстрого гражданства действиями конгресса... Для Шейха Абдулы - инвестора.
O'Connell a été contacté par Carmine Polito afin d'accélérer l'obtention de la nationalité pour le cheik Abdullah, investisseur.
- О да, "ты умрёшь" было действительно расплывчатым намёком. - Ха.
"Tu vas mourir", c'est un message vague.
Ах-ха, я действительно слышу разницу, детка.
Ah! J'entends vraiment la différence.
Ха! Она действительно выглядит мило.
Ils ont l'air intime.
Ха. Они стараются надуть нас действуя по аналогии?
Ils essaient de nous tromper en utilisant l'analogique?
Вы знали, что там действительно был Дункан Хайнс?
Tu savais qu'il était vraiment un Duncan Hines?
Ха! Это положит конец благотворительности Дейви на сегодня.
Voilà qui va mettre fin à la bonne action de Davey.