Ханна сказала traducir francés
39 traducción paralela
Ханна сказала, что сложно выбрать.
Le choix était difficile.
Я даже не помню, что произошло, но... Ханна сказала, что я был мудаком.
Je me souviens de rien, mais... d'après Hannah, j'ai déconné.
Ханна сказала, что у тебя что-то вроде отпуска от секса последние полгода.
Hannah m'a dit que tu étais en congé sabbatique côté sexe depuis six mois.
Ханна сказала, что не забирала Эмили.
Hannah a dit qu'elle n'a jamais pris Emily.
Да, Ханна сказала, что ты остался сам с детьми.
Vous êtes seul avec les enfants.
Ханна сказала, что Эмили ушла до нее.
Hanna a dit qu'Emily était partie avant elle.
О, ну, Ханна сказала, что у её племянника выпускной.
Eh bien, Hanna dit que son neveu reçoit son diplôme.
Ханна сказала, что ее подручный был там, когда Беверли была еще жива.
Hannah a dit que son homme à tout faire était là quand Beverly était toujours en vie.
Ханна сказала она умерла.
Hannah a dit qu'il était mort.
Да, Ханна сказала, что они были близки.
Oui, Hannah a dit qu'ils étaient proches.
Ханна сказала тебе.
Hannah te l'a dit.
- В смысле Ханна сказала что ты будешь не против.
- Je veux dire, Hannah disais que c'était bon pour toi.
Ханна сказала, что нужно поговорить.
Hannah a dit qu'elle voulait nous parler.
Это потому что Ханна сказала тебе что собирается уничтожить шоу. И ты вдруг увидел, как вылетают в трубу твои мечты о сериале с Эшли и Стоуном?
Parce que Hannah vous a dit qu'elle allait quitter le show et vous avez vu tous vos rêves d'un spin-off Ashley / Stone partir en fumée?
- Привет. Ханна сказала, что у тебя проблемы со сном.
Hanna m'a dit que tu avais des problèmes pour dormir.
Ханна сказала, её кто-то преследовал, в толстовке, размер обуви 10,5, наблюдал из домика на дереве.
Hannah a dit que quelqu'un la suivait, quelqu'un avec un sweat à capuche, et des bottes taille 44, qui s'asseyait dans la cabane pour surveiller.
Если бы Ханна сказала, что ее изнасиловали, я бы на это не повелся. Я не насиловал ее, Карл. Я мог трахать ее тогда когда захочу, с тех пор как ей было 14 лет.
Je suis allé chez lui pour voir s'il allait craquer.
- Ханна сказала, что если ослушаемся...
Hannah a dit que si on n'écoutait pas...
- Ханна сказала. Чувак, Ханна мертва.
Mec, Hannah est morte.
Ханна сказала, что ты серьезно напилась в ту ночь.
Hannah a dit que tu étais déchirée.
Ханна сказала, что срочно должна встретиться с Моной.
Hanna a dit que Mona avait exigé une prestation sur commande.
Ты сказала - Ханна.
Vous avez dit Hannah.
Наличка? Ханна разговаривала с Арией, и она сказала что я должен дать тебе это Да.
Pardon?
Я думал, Ханна тебе сказала, что я пастор?
Je pensais qu'Hanna te l'avait dit. Je suis pasteur.
Она сказала, что видела как Ханна садится в машину.
Elle a dit voir Hanna entrer dans une voiture.
Ханна ждала меня за дверью студии, сказала, что хочет поговорить.
Hannah m'a attendu à l'extérieur du studio, Elle m'a dit qu'elle voulait parler
Ханна просто сказала, что сожалеет и пообещала снова взяться за работу.
Hannah a juste dit qu'elle était désolée et a promi de se remettre au boulot.
Ханна что-нибудь сказала?
Hanna a dit quelque chose?
Так сказала Ханна. - Ханна.? - И я задумался...
C'est un truc... que Hannah a remarqué.
Я... подожди, прости, так сказала Ханна?
- Et ça m'a... - Attends.
Ханна, ты сказала, что здесь есть рассказы об Эли.
Tu as dit que ces histoires concernent Ali.
Я бы так не сказала, но Ханна права.
Je ne l'aurais pas dit comme ça, mais Hanna a raison.
Я сказала, всё хорошо, Ханна!
J'ai dit que j'allais bien.
Нет, это была Ханна и ты сказала, что она никогда не упоминала...
Non, c'était Hanna et tu avais dit que elle ne l'avait jamais dit...
Потому что, как сказала Ханна, нас пятеро, а он один.
Car comme Hanna l'a dit, nous sommes 5 et il est tout seul.
Ханна правда не сказала тебе?
Hanna t'a vraiment rien dit?
В ту ночь все было не так, как сказала Ханна.
Cette nuit-là s'est pas passée comme le dit Hannah.
Думаешь, Ханна бы мне сказала, если бы увидела что-то?
Si Hannah avait vu quelque chose, elle me l'aurait dit, non?
Все было не так, как сказала Ханна.
C'est pas arrivé comme le dit Hannah.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала ей 24
сказала я 19
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала ей 24
сказала я 19
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44