Холла traducir francés
213 traducción paralela
- Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
Qui I ´ eût cru? Des saltimbanques, sans doute.
- Скажите ему как долго её ставили на сцене "Мьюзик Холла".
- Ça a tenu l'affiche au Music-Hall.
Тогда почему они показывали это клеркам более пяти недель на сцене "Мьюзик Холла"?
Alors pourquoi ce film-là tient l'affiche?
ОН живёт внизу, возле холла.
Sa chambre est au bout du couloir.
На другой стороне холла.
En face sur le palier.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Cet appel venait-il de l'extérieur ou du hall? Un instant.
- Звонили из холла!
L'appel venait du hall, monsieur.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
Après le meeting, nous irons jeter des choses au Premier ministre!
- Где это? - Это в конце холла.
- C'est au bout du corridor.
Там, в самом конце холла. - Хорошо.
C'est tout au bout.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Vous n'avez pas vu "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
Немного в духе Альберт-Холла.
Bits sur les lignes de l'Albert Hall.
Вероятный фаворит обитает под крышей Твинг-Холла.
Le vainqueur probable de cet événement est encore aujourd'hui sous le toit de Twing Hall.
Конечно, справа от холла.
Oui. Au bout du couloir.
Разумеется, сэр я склонен думать,.. что вам следует сегодня же покинуть окрестности Чафнелл-Холла.
Lndeed, monsieur, je suis enclin à penser que votre renvoi du le voisinage général de Chuffnell Regis doit être informé.
Чтобы отпраздновать продажу Чафнел-Холла.
Pour célébrer le d'achat de Chuffnell Hall.
Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти.
Vous ne proposez pas l simplement se présenter à ce lieu et demandez leur de se marier Gertie?
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
Le livre s'ouvre avec un compte de lui et mon père être jeté hors d'un music-hall en 1893.
- Как ты добрался до Карнеги Холла?
- Vous me voyez déjà sur l'affiche?
Как добрать до Карнеги Холла?
Tu portes bien ton nom, Père Sévère.
Нам нужно найти способ сделать мистера Холла возвышенно счастливым.
Il faut qu'on trouve le moyen de le rendre sublimement heureux.
Уберись из холла, пожалуйста.
Barrez-vous de ce couloir!
Уберите капитана Холла с мостика.
Enlevez le Capt. Hall du pont.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
Elle va garder le Capt. Hall assigné à résidence jusqu'à ce que ce soit fini.
- Директор Шнайдер, моя мать и четверо других заперты в научной лаборатории, по ту сторону холла.
- Snyder, ma mère et quatre autres sont enfermés dans la salle de sciences.
Направляясь к крутой, обледенелой стене Лхотзе в тот день, мы наблюдали колонну из более чем 50-ти восходителей, включая моего друга Роба Холла.
En route vers la face abrupte et verglacée du Lhotse, nous regardions la colonne de 50 grimpeurs, dont Rob faisait partie.
Гражданский на вечеринке Портер Холла.
Un civil de la soirée.
В резиденции, на втором этаже, ванна на втором этаже в конце холла. Ты должен слегка подергать ручку унитаза или он- -
A la résidence... au premier, dans les toilettes du fond... il faut secouer légèrement la poignée...
Дойдите до грузового холла.
La soute!
Вы просто идете по этой дорожке, проходите мимо Келтон холла и...
Vous suivez cette allée, passez devant Kelton Hall...
Когда войдёшь, выбери точку поблизости от центра холла.
Entre, trouve-toi un endroit. Au centre du hall d'entrée.
Наш номер в конце холла.
Nous serons dans la suite voisine.
Мы должны сидеть здесь с трещиной в адское измерение посередине холла...
On va rester sous une fissure d'une dimension infernale?
Когда это мы купили статую для холла?
D'où vient la statue, dans le hall?
- Вы знаете профессора Холла.
- Vous connaissez le Professeur Hall.
У Профессора Холла есть некоторые данные, на которые вам следовало бы взглянуть.
Le Pr. Hall a des informations que vous devriez examiner.
Мы последуем плану Холла.
On suit le plan de Hall.
Я только что получил коротковолновое радиосообщение от Джека Холла.
Je viens de recevoir une transmission par onde courte de Jack Hall.
Найди в своей базе данных изображение холла твоего дома.
Retrouve l'image du hall dans la base de données de ta mémoire externe.
Звонят из холла. Интересуются состоянием Уолтера Смита.
Quelqu'un veut des informations sur un certain Walter Smith,
Дух Британского мьюзик-холла - это нечто!
Oui, oui, c'est moi. Appelez-moi Heck.
- И два Роба Холла. - Одна - цветная, другая - белая.
Un de couleur, l'autre blanc.
Второй этаж, воспользуйтесь лифтом, держитесь главного холла.
Prenez l'ascenseur et suivez la parade.
Приз должен быть в конце холла.
Le gros lot devrait être au bout du couloir.
Только на сцене Лондонского Королевского Альберт-Холла! Одно из чудес нашего времени!
En exclusivité au Royal Albert Hall de Londres, un des miracles de notre époque.
Удерживайте террористов вдали от конференц-холла.
Maintenez les assaillants loin de la salle de conférence.
Эй, юнец. Привет. Холла.
Hé, salut le jeune, ça va bien?
Мы в VIP-зоне, в западной части холла для прибывающих.
Nous somme dans le salon VIP, au bout du couloir ouest des arrivées.
Ну что насчет Холла?
Et Hall?
"Известная актриска парижского мюзик-холла была помещена в психиатрическую лечебницу".
Une célèbre artiste à l'asile.
Есть один в конце холла.
Au bout du couloir.