Христианами traducir francés
58 traducción paralela
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Vous avez choisi ce moment... parce que mon champion est mort. Le gant est jeté. Qu'un homme le relève ou abandonnez Calahorra.
Для достижения этой цели мы должны были вести особое существование, которое, оставив нас христианами, сделало нас чуждыми христианскому миру.
Mais pour remplir cette mission nous devions mener une existence spécifique qui, tout en nous préservant en tant que chrétiens, fit de nous des étrangers au monde de la chrétienté.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
Leurs opinions ont été supprimées, ridiculisées et oubliées... par les platoniciens et les chrétiens... qui ont embrassé la philosophie de Platon.
М-р. Ганди, в этой стране индийцам запрещено ходить по тротуарам вместе с христианами.
M. Gandhi, dans ce pays... un Indien ne peut marcher sur le même trottoir qu'un chrétien.
Различие между христианами и обычными людьми не только в том, что у нас есть бесконечная надежда, но и в том, что мы полагаемся на Господа дать нам мудрость преодолеть наши трудности, и дать нам счастье и покой, чтобы смягчить наши разочарования.
La différence entre les chrétiens et les gens ordinaires, c'est que non seulement nous croyons en la vie éternelle, mais aussi que nous comptons sur Dieu pour nous donner la sagesse de surmonter nos difficultés et pour nous permettre de trouver joie et paix lors de nos frustrations.
Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.
Néron illuminait son jardin entier... en faisant brûler des chrétiens couverts d'huile... et attachés crucifiés à des croix enflammées.
Так вот. Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет.
Et les romains sont devenus chrétiens et ça va faire 1500 ans qu'on est chrétiens.
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
S, ils étaient chrétiens sur terre cela suggère que les Goa, ulds jouent à...
¬ стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническа € вражда уходит корн € ми в далекое прошлое особенно между мусульманами'улани с севера и христианами " бо с юга.
Ce pays de 120 millions d'habitants et de plus de 250 groupes ethniques... a un long passé d'affrontements ethniques... surtout entre les musulmans fulanis du Nord et les chrétiens ibos du Sud.
О милый, давай станем хорошими христианами!
Oh chéri, soyons de bons chrétiens à partir de maintenant!
Я торгую ради денег, а не ради союза с христианами.
Je marchande pour gagner de l'argent... pas pour offenser Dieu en m'associant avec des chrétiens.
- Да, но... мы тоже считаем себя добрыми христианами.
Oui, mais nous aimons nous considérer comme de bons chrétiens.
С каких пор вы стали христианами?
Depuis combien de temps est-ce que tu es Chrétien?
75 % детей США, обучающихся на дому, являются евангелическими христианами.
75 % des enfants étudiant à domicile aux Etats-Unis sont des chrétiens évangélistes.
Теперь я говорю детям, что если они хотят стать более сильными христианами и обладать твёрдым духом, они должны делать определённые вещи.
Maintenant, je dis aux enfants : "Si vous voulez devenir un chrétien plus fort," "que votre esprit devienne fort,"
И над христианами.
Avec les chrétiens.
А ещё тебе нельзя смеяться над Христианами.
et tu ne peux pas te moquer des chrétiens, non plus.
Почему мне нельзя смеяться над Христианами?
Pourquoi je ne pourrais pas me moquer des chrétiens?
Станьте вновь христианами. Мы молимся за это во имя Иисуса, который сказал на кресте :
Redevenez des chrétiens, c'est pour cela que nous prions le Seigneur qui a dit sur la croix :
Развлекался со всякими этрусками и христианами.
A traîner avec des Etrusques et des Chrétiens de toute sorte.
Даже если бы вы стали христианами.
Même si tu deviens chrétien.
Спасибо вам, за то что вы были христоподобными, а не просто христианами.
Merci de ressembler au Christ.
Факт - то, что более сорока миллионов русских, с 1925 по 1940 г.г., хороших русских людей, которые были христианами, людей, у которых был свой бизнес, людей, которые были образованы - они были истреблены,
Le fait est que 40 millions de Russes sont morts entre 1925 et 1940, des bons Russes, des Chrétiens, des gens qui avaient leurs entreprises des gens qui étaient éduqués. Ils furent exterminés.
Не забывайте оставаться христианами в Рождество
[Joyeux Noël] Souvenez-vous que Noël c'est l'anniversaire de Jésus.
Я уже говорил, что у меня нет проблем ни с христианами, ни с иудеями.
Je l'ai déjà dit. Je n'ai pas de problème avec les chrétiens ou les juifs.
Северный Карун заявит, что это конфликт между мусульманами и христианами.
La stratégie du Kharun du Nord sera de dire que c'est une guerre entre chrétiens et musulmans.
Отец мой небесный, спасибо тебе за то, что свёл меня с этими чудесными юными христианами, с которыми мы обсудили Искушение, поговорили о Сатане.
Et maintenant, prions. Notre Père, merci du fond du c ur de m'avoir amené chez ces merveilleux jeunes chrétiens, pour évoquer la tentation, parler de Satan.
Джона Кеннеди, Джона Ленона и Авраама Линкольна были совершены Христианами.
John F. Kennedy, John Lennon, et Abraham Lincoln, furent tous commis par des Chrétiens.
как же мне надоело зависать с христианами
J'en ai marre de traîner avec des chrétiens.
Компания называется "Кинкейд Секьюрити Солюшнс", основана в Швейцарии не так давно убежденными христианами.
Kincade Security Solutions, fondée en Suisse en 1942 par un fervent chrétien.
... ситуация между Израилем и Палестиной, что успех просочится на сотни других дипломатических дилемм между Мусульманами, Иудеями, Христианами - -
... impasse entre Israël et Palestine, ce succès va remettre en cause une centaine d'autres dilemmes diplomatiques entre musulmans, juifs, chrétiens...
И вы называете себя христианами?
Vous vous dites chrétiens? !
... и перед всеми христианами.
... et toute la chrétienté.
Они были вырыты христианами, сами христиане сделали весь этот подземный лабиринт.
elles ont été creusées par Ies chrétiens. Les chrétiens ont créé tout un réseau sous terre.
Поэтому, если ты хочешь подняться в иерархии, военной или гражданской службе или даже в суде. Люди становились христианами.
alors si vous vouliez prendre du galon, que ce soit dans l'armée, Ie gouvernement, ou Ia cour, vous deveniez chrétien.
Потому что теперь люди, которые всем заправляли, стали христианами.
Parce qu'à présent, Ies gens qui gouvernaient devenaientchrétiens.
Вот почему, если задаться целью, Уитон, ты обнаружишь, что самые рьяные атеисты когда-то были христианами, но однажды мы прозрели.
C'est pourquoi, Wheaton, vous trouverez que les athées les plus engagés furent autrefois des chrétiens mais nous avons enlevé les oeillères.
Когда перед христианами встает вопрос о моральности поступка, когда нужно решить, что хорошо, а что плохо, они обращаются к тому, что сказал Бог.
Pour les chrétiens, le point principale est la moralité ce qui constitue le bien et le mal, car c'est une ligne droite qui mène directement à Dieu.
Почему должна быть добрая воля между нами и христианами?
Pourquoi y aurait-il de la bonne foi entre nous et les chrétiens?
Для меня важно, чтобы они были христианами.
C'est important pour moi qu'ils soient chrétiens.
И я не хочу иметь бесконечный конфликт между нами и христианами.
Je ne veux pas d'un éternel conflit entre les chrétiens et nous.
Я не хочу иметь бесконечный конфликт между нами и христианами.
Je ne veux pas de conflit interminable entre nous et les Chrétiens.
Я потерял одного из сыновей в битве с христианами.
J'ai perdu l'un de mes fils durant la bataille.
Возможно, они также могут стать христианами.
Peut-être peuvent-ils aussi devenir Chrétiens!
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
Athelstan nous a persuadés de négocier avec Egbert et les Chrétiens.
Я не понимаю почему он так интересуется христианами и их вещами.
Je comprends pas pourquoi il s'intéresse aux Chrétiens et aux trucs chrétiens.
И передай ей, что мы испытываем отвращение от таких мер, будучи христианами.
Mais dit-lui bien que nous répugnons de telles mesures, en tant que Chrétiens.
Я не могу быть судим лживыми христианами, потому что я лишь воспевал Слово Божье.
Je ne puis estre jugé par de faux Chrétiens, car je ne suis coupable de rien, sinon d'avoir preché la parole du Christ.
Мы выросли с христианами.
Nous avons grandi avec les chrétiens.
Но тогда бы сёгунат натравил охотников за христианами и на вас.
J'ai toujours imaginé mon père tel un homme grand et fort.
И ещё христианами называетесь?
Et vous vous dites chrétien?
христос 149
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христиане 67
христианка 18
христа ради 121
христиански 93
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христиане 67
христианка 18
христа ради 121
христиански 93