Чем могу вам помочь traducir francés
1,179 traducción paralela
Полковник, чем могу вам помочь, сэр?
Colonel. Je peux vous aider, monsieur?
Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que je peux faire?
Чем могу вам помочь, сэр?
Puis-je vous aider?
Чем могу вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Чем могу вам помочь, сэр? Здравствуйте.
Puis-je vous aider, monsieur?
Расследования Ангела, чем могу вам помочь?
Angel Investigations, à votre service.
Чем могу вам помочь?
que puis-je faire pour vous?
- Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que vous voulez?
- Чем могу Вам помочь?
Vous demandez qui?
Итак, чем могу Вам помочь сегодня?
Que... puis-je faire pour vous aujourd'hui?
Я могу Вам чем-либо помочь?
Que puis-je pour vous?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Je vous aide?
И чем я вам могу помочь? Ничем. Я просто хотел представиться.
Le nom qui figure sur mon dossier, c'est Amal Kotay.
Чем я могу вам помочь?
A la recherche de Barry White
- Извините, я могу Вам чем-нибудь помочь?
excusez-moi, je peux vous aider? Oui!
- Тогда, чем еще я могу вам помочь, детективы?
En quoi puis-je vous aider?
Да, да. Чем я могу помочь вам?
Vous désirez?
Справочная, чем я могу помочь вам?
Renseignements.
Это было до того как я оказалась здесь. Но, есть что-то, чем я могу помочь Вам?
Je n'étais pas encore ici.
Чем могу помочь Вам?
Pas bouger. Je peux vous aider?
Чем могу вам помочь?
Le progressisme dans les medias... continue de chercher un nuage sombre... dans un ciel bleu. Avez vous remarqué- - Que puis-je faire pour vous?
- Могу я вам чем-то помочь?
Y'a-t-il quelque chose que je puisse faire?
Чем могу вам помочь, сэр?
Je peux t'aider, Sy?
Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que vous voulez?
Могу я вам чем-то помочь?
- Je peux vous aider?
Я - справочный пункт. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous renseigner?
Так, чем я могу помочь вам?
Vous ruinez des vies à grande échelle là!
Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
- Чем я могу помочь Вам?
- Je peux vous aider?
Чем я могу вам помочь? Здравствуйте.
Agent Monica Reyes.
Добро пожаловать, чем могу вам помочь? - Полиция Майами.
- Police de Miami.
Ничего интересного. Собираемся. Я чем-нибудь могу вам помочь?
Il n'y a... rien à voir.
- Итак, чем я могу вам помочь?
- Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Чем могу помочь вам?
Oui, je vous écoute. Pardon?
- Чем я могу вам помочь?
- Oui, vous désirez?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Так чем я могу вам помочь, джентльмены?
- Je vous écoute, messieurs.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Je peux vous aider avec quelque chose?
Это был четверг. Чем я могу вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
- Чем я могу вам помочь?
- Je peux vous aider?
Бригаденфюрер, чем могу вам помочь?
Brigadeführer parlez.
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
Pour moi, ça l'est.
Итак, капитан, чем я могу Вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider? - Oui.
Чем я могу помочь вам в этот дивный вечер?
En quoi puis-je vous aider?
Чем я могу вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Я могу Вам чем-нибудь помочь?
Je peux vous aider?
- Чем могу вам помочь?
Bienvenue! - Que puis-je faire pour vous?
Чем я могу помочь вам?
Puis-je vous aider?
Чем могу помочь вам, ребята?
- OK. - Comment je peux vous aider les gars?
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Puis je vous être encore utile?
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
могу вам помочь 40
вам помочь 626
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
могу вам помочь 40
вам помочь 626
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы сами 24
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы можем помочь 108
чем можем помочь 37
чем мы 344
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы сами 24
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы можем помочь 108
чем можем помочь 37
чем мы 344