English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ш ] / Шесть недель

Шесть недель traducir francés

615 traducción paralela
Шесть недель или восемь, не знаю.
Six... huit semaines!
Шесть недель в Трэмэццо.
6 semaines à Tremezzo.
О, я возможно предоставлю ей развод через пять или шесть недель.
Oh, je vous accorderai ce divorce, d'ici cinq à six semaines, peut-être.
Шесть недель, ты сказал?
Six semaines, as-tu dit?
Ты был обручен с тремя разными девушками за последние шесть недель.
Tu t'es déjà fiancé trois fois en six semaines.
Через шесть недель вы будете на ногах.
Dans six semaines, vous serez sur pied.
Вы не отдавали белье в прачечную шесть недель.
Six semaines que vous n'envoyez pas votre linge!
... обезжиренное молоко шесть недель, мистер Ярдли. Вы не представляете, какое наслаждение - спуститься вниз и залезть в холодильник.
Après ce régime de lait, quel plaisir de vider une glacière!
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.
Je me suis évanoui et suis resté au lit six semaines.
Мы уже продали билеты на шесть недель вперёд по всей стране.
- ll est déjà programmé pour 6 semaines.
- Конечно. У нас есть целых шесть недель до выхода фильма на экраны.
Nous avons encore le temps.
Это была мелочь по сравнению с платой за шесть недель, которую Адамс задолжал ей.
Une bagatelle! M. Adams lui devait, à elle, six semaines de loyer!
Три года и шесть недель, Уоррен.
3 ans et 43 jours, M. Warren.
Шесть недель я ходила с разбитым сердцем. А потом я узнала, что у меня будет Арни.
J'ai eu le coeur brisé... pendant six semaines et j'ai découvert que j'étais enceinte d'Arnie.
Шесть недель.
Six semaines.
За шесть недель вы только раз проехались в моём лифте, и даже не сняли шляпу.
En six semaines je ne vous ai vu qu'une fois, et avec votre chapeau.
Драйден, он Ваш на шесть недель.
Dryden, vous l'avez pendant six semaines.
Шесть недель – мало.
Il lui faudra plus de six semaines.
За последние шесть недель вы должны были научить ее двигаться, говорить, обращаться к послу, священнику.
Songez à tout ce qui reste à lui enseigner en six semaines. Marcher, parler, s'adresser à un duc, un évêque, un ambassadeur.
Шесть лет, шесть недель и шесть дней ты стоишь на этом столпе, Симеон, наставляя всех нас своим аскетизмом.
Depuis 6 ans, 6 semaines, 6 jours, Simon Vous avez été sur cette colonne pour l'édification de tous.
Прошло шесть недель.
Six semaines de congé.
Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
C'est l'affaire de 6 semaines, à Reno.
- "Нанимаю тебя на шесть недель".
- "Tu joueras pendant six semaines."
Шесть недель просрочки.
On a six semaines de retard!
Увидимся через шесть недель?
Rendez-vous dans 6 semaines alors.
Прошло уже шесть недель.
Enfin on la voit presque plus heureusement.
за эти шесть недель он ни разу не обманул нас. Ни разу.
En six semaines, il ne nous a pas roulés, pas une fois.
В большинстве своем поломки были незначительными но шесть недель назад дело пошло по-другому.
La plupart des pannes étaient mineures ou périphériques jusqu'à il y a six semaines.
И вот что я тебе скажу, лучше бы тебе потренироваться. Вот уже шесть недель я не трахался и это конечно намного больше, чем прошло с момента твоей последней трапезы.
Je vais te dire une bonne chose, tu ferais mieux de sonder ; ça fait six semaines que j'ai pas tiré mon coup et toi surement pas aussi longtemps que t'as pas bouffé.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
J'ai juste besoin de six semaines de litiges fédéraux, et L'Heure de Mao Tsé-toung pourra avoir un horaire régulier.
Приблизительно через шесть недель мы сможем выпустить целую пластинку.
Six semaines. En six semaines, on fait tout l'album.
Я достигну обитаемых границ примерно через шесть недель.
J'atteindrai la frontière dans six semaines environ
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Tu vas vivre à Hooper Street durant six semaines. Tu finiras sûrement par y passer six mois, le temps qu'une équipe d'experts psychiatres et psychologues décide ce qu'il faut faire de toi.
Послушай меня - да - мы не виделись шесть недель потому, что я - да
Ecoute, je ne t'ai plus appelée car j'ai dû...
Он умер шесть недель назад.
Il est clamsé y a six semaines.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
Il a gardé ses rations pendant six semaines.
А я пользуюсь одной уже шесть недель.
J'utilise la même depuis 6 semaines.
Шесть недель!
Je propose toi, moi, elle...
Моя книга признана "Книгой месяца"... Шесть недель в списке бестселлеров...
Je suis sur la liste des best-sellers, le livre du mois.
- Месяц на обработку. Получите через шесть недель.
- Dans six semaines.
- Шесть недель?
- Six semaines?
Ну, сказали, что нужно шесть недель ждать.
Ils ont dit qu'il fallait six semaines.
Значит, он здесь уже шесть недель.
Il est là-bas depuis six semaines.
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ... без посещения самого автоматизированного здания :
Ici Daniel Clamp. On ne saurait visiter New York sans faire un tour dans l'immeuble le plus automatisé du monde :
Он исчезает на шесть недель Предположительно был в КГБ.
Il disparaît six semaines, sans doute avec le KGB.
Подлежал уничтожению в полиции еще шесть недель назад.
Destruction prévue il y a six semaines.
- Я делал заказ шесть недель назад.
C'était il y a 6 semaines.
Шесть недель...
- 6 semaines?
Когда это было? Шесть, семь недель назад?
Vous me négligez, Prince.
Ты был болен шесть недель.
Tu as été malade six semaines.
Нельзя ехать неподготовленным. Давай-ка в путь недель на шесть.
Faire ça à la con, c'est nul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]