Широты traducir francés
89 traducción paralela
51 градус, 10 минут, 30 секунд северной широты. 1 градус, 11 минут, 20 секунд западной долготы.
51 de latitude nord... 1 de longitude ouest.
Они находятся на 37-м градусе, и 11-ти минутах южной широты.
Leur position est 37 degrés, 11 minutes, de latitude sud.
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
Latitude, 37 ° sud. Longitude 66 ° ouest.
140 градусов, 31 минута восточной долготы, 9 градусов, 20 минут северной широты!
Position 140 ° 31'E, latitude 9 ° 20'N.
Авария Polotska, наши координаты..... минут долготы... градусов широты. Прием.
S.O. S à Polotska, S.O.S. à Polotska, notre position actuelle est minutes de longitude,... degrés de latitude.
Испаньола прошла спокойно, штормовые северные широты
L'Hispaniola sortit bien vite des tempêtes des latitudes nordiques.
Мы на 1 4 градусов северной широты.
On est à 14 degrés de latitude nord.
66 градусов, 33 минуты и 40 секунд северной широты,
66 degrés, 33 minutes, 40 secondes, nord.
46 северной долготы, 48 западной широты.
46 Nord, 48 Ouest.
39,49 северной долготы 69,52 западной широты.
Position : 39 49 Nord... 69 52 Ouest.
Но вам может не хватать моей широты взглядов. Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ... занимает особое место в системе ваших ценностей.
Lors de nos discussions en prison, je voyais combien feu votre père, le veilleur de nuit, comptait dans votre échelle de valeurs.
Сэм, я не знаю, подходящее ли это время, чтобы сказать тебе но соглашаясь с Си Джей, я не была бы так уверена насчет долготы и широты.
Je suis désolée, ce n'est peut-être pas le moment... mais selon C.J. on n'est pas sûr pour la longitude et la latitude.
Они живут здесь, являясь живым подтверждением широты взглядов и терпимости моего отца.
Elles vivent là grâce à la largesse de mon père.
Наши координаты 40 градусов 9 минут северной широты, 84 градуса 42 минуты восточной долготы.
Notre position est environ 40 degrés, 9 minutes Nord, 84 degrés, 42 minutes Est.
Наши координаты : 55 градусов 12 минут северной широты.
Nous sommes à 55 degrés, 12 minutes au nord.
Поскольку мы путешествуем по югу влияние солнца становится более сильным и в 50 градусах широты начинается радикальное преобразование.
En allant vers le sud, le soleil est plus fort, et à 50 degrés de latitude, une transformation radicale s'opère.
Морские птицы возвращаются в верхние широты Арктики с отступлением льда.
Au fur et à mesure que la glace fond, les oiseaux marins retournent vers l'Arctique.
58.2 северной широты, 10.02 восточной долготы.
C'est un bâtiment UNIT. 58.2 au Nord, 10.02 à l'Est.
Северный тропик расположен на 23 с половиной градусах северной широты.
Le tropique du Cancer : 23,5 ° nord.
Созвездие Козерога на 23 с половиной градусах южной широты.
Celui du Capricorne : 23,5 ° sud.
Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов.
Les coordonnées, à quelques mètres de latitude et de longitude prés, d'une station de pompage en Éritrée cachant 400 cadavres.
Вся исчерчена. Долготы, широты...
Avec latitude et longitude.
49.1.1122, 95 градусов северной широты.
49.1.112295 degrés Nord.
Пропустила его фото через все камеры к северу от 60-ой широты.
J'ai analysé toutes les caméras de surveillance au nord de la latitude 60.
Дорогой Алекс Ровер, наши координаты : 20 градусов южной широты, 162 градуса западной долготы.
Cher Alex Rover, notre île est située par 20 sud, 162 ouest dans les mers du Sud-Est asiatique.
- В путь! 20 градусов южной широты, 162 градуса западной долготы.
Par 20 sud, 162 ouest.
20 ° южной широты и 162 ° западной долготы.
Par 20 sud et 162 ouest.
20 ° южной широты, 162 ° западной долготы. Там девочка.
Il y a une fillette là-bas.
Генерал Дэниэл Чейз, руководитель отдела в Пентагоне, объявил, что ВВС США при будущих бомбардировках не пропустят ни одной цели севернее и южнее 17 градуса широты
General Daniel Chase, Chef de service au Pentagon, explique : L'armée de l'Air américaine ne bombarde pas... des cibles localisées dans le sud
На пересечении широты 40,54 с долготой... Ладно, поедем "в этом направлении".
Nous devons localiser la latitude 40,54 au point de rencontre de la longitude...
" Внимание. Ровно в 11 : 05 сегодня В области 35.04 ° северной широты и 116.49 ° западной долготы
À 11 h 05 ce matin exactement, par 35 ° 04 Nord, et 116 ° 49 Ouest, une personne arrogante et cupide sera punie de mort.
- Да, они для заданной широты.
- Elles donnent la latitude.
Моё местоположение... 58 и 3 градуса северной широты, 134 и 58 градусов западной долготы.
Je suis à..., euh... 58,37 degrés de latitude nord, 134,58 degrés Ouest.
118 и 30 градусов восточной долготы 34 и 5 градусов северной широты.
Lieu : 118,30 degrés Ouest. 34,05 degrés de latitude nord.
От всей широты твоего сердца?
- Par pure bonté?
35 градусов и 40 минут южной широты, 58 градусов и 40 минут западной долготы, это рядом с Буэнос-Айресом в Аргентине.
35 ° et 40 minutes sud par 58 ° et 40 minutes ouest. C'est près de Buenos Aires.
Северной широты 40 є 45 Западной долготы 50 є 14
Latitude : 40 degrés, 46 nord. Longitude : 50 degrés, 14 ouest.
37 градус северной широты.
Latitude 37 Nord.
Это находится на 51 ° 34'северной широты, 4 ° 17'западной долготы.
51 °, 34 Nord 4 °, 17 Ouest
Итак, у нас кровь направляется на северо-запад, Шанхай, Китай 15 градусов 38 минут 39 секунд северной широты.
Nous avons donc du sang qui prend le cap du nord-ouest 15 ° 38'39 " Nord.
У нас направляется на юго-восток, 23 градуса 6 минут 4 секунды южной широты.
- Uh, ça prend le cap sud-est 23 ° 6'4 " Sud.
Если я буду держаться 15 градусов 38 минут северной широты, я его найду.
Si je garde le cap sur 15 ° 38'au Nord, je le trouverais.
Просто я должна держаться 15 градусов северной широты, и ваш магазин на пути, и вообще, сбавьте тон.
Je dois juste continuer sur 15 ° au Nord et votre boutique est sur le chemin donc pas facile, vraiment.
- 49 и 3 градуса северной широты, 3 и 56 градуса восточной долготы, недалеко от Эперне. Держись.
- 49 et 03 degrés nord, 3 et 56 est, à côté d'Epernay.
Немного широты суждений, ваша честь.
Un peu de latitude Votre honneur.
Неизвестное судно по координатам 15 градусов 37 минут северной широты и 159 градусов 33 минуты западной широты.
Bâtiment inconnu, coordonnées 15 ° 37'N 159 ° 33'W.
Это координаты широты.
C'est une latitude.
Нам требуется перевозка больного 43 южной широты, 112 западной долготы.
On a besoin d'une évacuation sanitaire. Sud 43, ouest 112.
- ¬ ам не хватает широты видени €.
- Vous devriez être plus ouvert...
Эй вы, мы только что пересекли его 66 градусов 33 минуты северной широты
Ecoutez, vous trois. Nous venons de le passer...
"Все, что вам нужно здесь". Это координаты широты и долготы.
Des coordonnées latitude / longitude.