English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ш ] / Шмидт

Шмидт traducir francés

1,101 traducción paralela
– Шмидт. – Как дела?
- Schmidt.
Я Ширли Шмидт.
Je suis Shirley Schmidt.
Значит, вы Ширли Шмидт из "Крейн, Пул и..."
Alors, vous êtes Shirley Schmidt de Crane, Poole et...
Шмидт.
- Schmidt. - Alan Shore.
– А, Лори... – Ширли Шмидт и правда вернулась?
- Shirley Schmidt est vraiment de retour?
Я не хочу здесь видеть Ширли Шмидт.
Je ne veux pas de Shirley Schmidt dans cet immeuble.
Начинается на Крейн, кончается на Шмидт.
Crane vient avant Schmidt.
Зачем ты вернул сюда Ширли Шмидт?
Pourquoi as-tu rapatrié Shirley Schmidt?
Мисс Шмидт, суд осознаёт всю жестокость.
- Mlle Schmidt... la cour reconnaît les atrocités.
Мисс Шмидт, мисс Колсон, ваш иск вряд ли переживёт повторное рассмотрение, может, американцам и всё равно, что происходит там, но сегодня, здесь, сейчас как минимум одному федеральному судье не всё равно.
Mlle Schmidt, Mlle Colson... votre demande ne survivra probablement pas à un jugement sommaire... et peut-être que les Américains se fichent... de ce qui se passe là-bas... mais aujourd'hui, ici, maintenant... au moins un juge de la Cour fédérale s'y intéresse.
Суд не станет признавать слухи, мисс Шмидт.
Ce tribunal n'admettra pas de bruits, Me Schmidt.
Энн Мари Шмидт переехала туда. Вы использовали там как персонал, узников концентрационныхлагерей.
Quand Anne-Marie Schmidt a emménagé, elle disposait d'ouvriers de camps de concentration.
Думал, затесался в наши ряды? Ты неправильно все понял, Шмидт.
T'infiltrer parmi nous comme ça...
Вэйд Шмидт.
Wade Schmidt.
Доктор Шмидт.
Dr. Schmidt.
Пап, отец Джулии Шмидт опять на реабилитации, так что нам нужен сопровождающий для поездки в Вашингтон.
Il y a une place de chaperon pour le voyage à DC. Où est le... Comment sais-tu pour le père de Julie?
меня зовут Ханнифорд Шмидт.
Je m'appelle Hanniford Schmidt.
Ты говоришь мне, что если бы сейчас сюда пришёл Майк Шмидт и сказал : "Эй, принеси мне Рэдмен-Робота" ты бы ответил : " Простите.
Vous êtes en train de me dire que si Mike Schmidt entrait ici là tout de suite... et disait, "Hey, je voudrais un Redman le Robot"... vous diriez, " Je suis désolé.
- Кто такой Майк Шмидт?
- Qui est Mike Schmidt?
- Кто такой Майк Шмидт!
- Qui est Mike Schmidt?
Я не знаю, кто такой Майк Шмидт.
Je ne sais pas qui est Mike Schmidt.
Майк Шмидт, Кермит, дрессировщик Гюнтер Гебель-Уилльямс.
Mike Schmidt, Kermit, Gunther Gebel-Williams.
Миссис Шмидт, это я, Дэннис.
Mme Schmit. C'est Dennis.
Ладно, ты Элиас Шмидт, добровольный дружинник из Шейди-Глейд.
Ok, tu es monsieur Elias Schmidt, du comité de surveillance de ShadyGlade.
Мистер Шмидт?
Monsieur Schmidt?
Он отметился как Элиас Шмидт. Но так и не добрался до моего офиса.
Il s'est enregistré sous le nom d'Elias Schmidt, mais il n'est jamais arrivé à mon bureau.
Этот Шоу, Шмидт, зовите его как хотите, он работает на русских.
Ce gars, Shaw, Schmidt, peu importe comment vous l'appelez. Il travaille avec les Russes.
Пит Роуз, Мэни Трилло, Майк Шмидт, Стив Карлтон.
Pete Rose, Manny Trillo, Mike Schmidt.
Я хочу сказать.. Шмидт придумывал текст
Schmidt l'a redigee.
Вообще-то, Шмидт, подожди
- Du calme.
Что ты наделал, Шмидт!
Qu'as-tu fait, Schmidt?
Меня это достало, Шмидт, я с ума схожу
Je deviens dingue, j'en peux plus.
Шмидт, я не буду звонить
- Je l'appellerai pas.
Шмидт, я понимаю, что ты очень хочешь оказаться на этой вечеринке Но не будет ли лучше найти девушку, которая будет тебе не безразлична, и потом уже поливать её газон?
Je sais que tu veux aller a cette soiree, mais ce serait pas mieux de trouver une fille qui aime les camions?
Да это же Шмидт! О, Бенжамин в своём репертуаре!
Voila Benjamin qui arrive!
Шмидт, мы идем на вечеринку
On va a la fete.
Меня Шмидт заставил
Schmidt m'a oblige.
Увидимся в клубе Шмидт
On reste en contact, Schmidt!
Шмидт ты правда задолбал со своми "братюнями"
On est pas tes objets, Schmidt!
Шмидт хочет знать, где в комнате он вылядит более сексуально.
Schmidt veut savoir où il est le plus sexy.
Как твоя йогуртовая штука, Шмидт?
C'est comment ton yaourt?
Эй, Шмидт, а какой ты вожак?
Et toi, t'es quel genre d'alpha?
Я уважаю тебя, Шмидт.
Je te respecte, Schmidt.
клубника, малина может ежемалина, или спелая.. Никаких больше фруктов, Шмидт.
fraises, framboises, et de la mûroise, enfin, des mûres...
– Добрый день, дорогая, я Ширли Шмидт.
Bonjour. Je suis Shirley Schmidt.
Вильхельм Шмидт?
Wilhelm Schmidt?
Да ладно, братан, это же Шмидт.
- Attends, c'est Schmidt.
Шмидт, это не так уж и сложно.
- C'est pas compliqué, prends la télé.
Прекрати со мной разговаривать, Шмидт.
Me parle pas.
Значит, ты у нас теперь принимаешь решения, Шмидт.
Tu prends les décisions.
Да, Шмидт, я так считаю.
Oui, je le pense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]