Шприце traducir francés
65 traducción paralela
В этом шприце совсем другой раствор.
Cette seringue ne contient pas la même préparation.
Также у меня экспертное заключение от Альберта о шприце Однорукого.
Aussi les résultats d'Albert sur la seringue du manchot.
Всё, что вам нужно знать все ответы - в этом шприце.
Tout ce que vous devez savoir... toutes les réponses, sont dans cette seringue.
Что именно в шприце, доктор?
Qu'y a-t-il là dedans, Docteur?
Дать вам все знания в одном шприце.
Toute une existence de savoir dans une seule seringue.
Что в этом шприце?
Allez. Qu'y a t-il dans la seringue?
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Le liquide de la seringue serait un antibiotique à base de soufre.
Что было в шприце?
L'ADN de Torchwood.
Может ли то, что в этом шприце излечить меня? Или нет?
Ce qu'il y a dans cette seringue peut-il me guérir?
То, что убило людей в самолете, попало на борт в его инсулиновом шприце.
Ce qui a tué ces gens est monté à bord grâce à son stylo d'insuline.
Что было в шприце?
Que contenait la seringue?
Что было в шприце?
Oui, Dr Turner?
Неважно, что было в шприце. А важно то, что вы не можете двигаться ниже шеи.
- Qu'y avait-il dans la seringue?
Что было в шприце?
...
На шприце с цианидом остались отпечатки пальцев.
Il y a une empreinte partielle sur la seringue contenant le cyanure.
Трудное положение — то, что Ваш отпечаток был на шприце.
Le problème est votre empreinte sur la seringue.
Хорошо, если он утонул в том источнике, тогда образец воды, который взял Рэй, должен совпасть с тем, что у вас в шприце.
S'il s'est noyé dans cette source chaude, l'échantillon d'eau que Ray a prélevé doit correspondre avec ce que vous avez dans cette seringue.
Что в шприце на этот раз, Рейнард?
Que contient cette seringue?
Анализ показал, что в шприце был героин 80 % чистоты.
D'après les tests, elle est pure à 80 %. À 80 %?
Согласно отчету, на шприце отпечатков нет вообще.
Y a pas d'empreintes sur la seringue. Il est mort avant de pouvoir les effacer.
На шприце отпечатки только Стиви.
Seules les empreintes de Stevie sont sur la seringue.
Что, чёрт побери, было в этом шприце?
Bon sang, y avait quoi dans cette aiguille?
Узнай, что было в том последнем шприце.
Trouve ce qu'il y avait dans cette dernière aiguille.
В этом шприце нет эпинефрина.
Il n'y a pas d'épinéphrine dans cette seringue.
В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны.
Cette seringue contient de l'atropine, extrait de belladone.
На игле следы крови жертвы, и мы нашли отпечаток Даймонд на самом шприце.
Il y a des traces du sang de la victime sur l'aiguille, et on a trouvé une empreinte de Diamond sur le piston.
Во-вторых, только один отпечаток Джоанны найден на шприце.
Ensuite, une seule empreinte de Joan était sur cette seringue.
Если это энергетик, То почему он в шприце?
Si c'est une boisson énergisante, pourquoi est-ce que c'est dans une seringue?
Что было в шприце?
Qu'y avait-il dans cette seringue?
И в этом шприце тоже.
Il y en a aussi dans cette seringue.
На шприце нет отпечатков пальцев.
Pas d'empreinte sur la seringue.
Что было в шприце?
Il y avait quoi dans la seringue?
Мора, мне нужно знать, что было в том шприце, что в итоге убило ее.
Je dois savoir ce qu'il y avait dans la seringue qui l'a tuée, Maura.
- Чтобы не было в том шприце, оно вызвало у неё конвульсии, это должно сузить поиск.
- Tout ce qui était dans la seringue lui a provoqué des convulsions, ça devrait réduire les possibilités.
– Что в шприце?
- Qu'est-ce qu'il y a dans l'aiguille?
Боже, что было в том шприце?
Merde, qu'est-ce qu'il y avait dans cette seringue?
- Блин, что в шприце?
C'est quoi, ça? Un miracle.
Если это энергетик, почему он в шприце?
Si c'est une boisson énergisante, pourquoi c'est dans une seringue?
Я знаю, что ты думаешь о том, что у тебя в шприце.
Je sais ce que vous pensez avoir dans cette seringue.
О шприце, найденном у жертвы.
- La seringue trouvée sur notre victime?
В шприце перед вами, вы найдёте первую дозу лекарства, которая поддержит вас в течение следующих 24 часов.
Dans la seringue en face vous, vous trouverez votre premier traitement, qui vous maintiendra en vie pour les 24 prochaines heures.
вот он наш сцыкунчик! Так чип для мозга в шприце? что он маленький. Погоди.
- Oui, c'est lui, le petit bébé!
На шприце ваше ДНК.
L'ADN sur le cylindre est le vôtre.
Смесь фентанила и героина, которая была найдена в шприце в его квартире.
C'est une combinaison d'héroïne et de fentanyl, les même proportions ont été trouvées dans l'aiguille de son appartement.
Чтобы никто не сомневался, какой опасности подвергся наш президент, лабораторный отчёт показал, что в шприце был рицин.
Afin que personne ne doute du danger que le président fait face, on a confirmé que la seringue a été rempli de ricine mortelle.
Да... возможно, ты захочешь узнать, что действительно было в том шприце.
tu devrais voir ce qu'il y avait dans cette seringue.
Мы уже знаем, что было в шприце.
On sait déjà ce qu'il y a dedans.
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
J'ai un rapport, qui dit qu'il n'y avait que du nettoyant de salle de bain.
И в этом шприце ничего не было.
La seringue n'était même pas remplie.
Я знаю, что в вашем шприце.
Je sais ce qu'il y a dans celle-là.
По крайней мере... думаю, ты знаешь, что в шприце не было рицина.
Vous savez qu'il n'y avait pas de ricine dans la seringue.