Эдгар traducir francés
590 traducción paralela
Режиссура - Роберт Сиодмак, Эдгар Г. Улмер
Réalisé par ROBERT SIODMAK and EDGAR G. ULMER
Я промоутер, мама, а не Джи Эдгар Гувер.
Je suis manager, pas agent du FBI.
Миссис Эдгар Хилтон.
Mme Edgar Hylton, là!
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Cet endroit semble sortir d'une nouvelle d'Edgar Poe!
Я забыла, еще дядя Эдгар.
J'ai oublié oncle Edgar.
Дядя Эдгар.
Oncle Edgar.
Ты сам его слышал, Эдгар.
- Tu l'as entendu, Edgar.
Джон Эдгар Гувер?
Un G-man?
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
Edgar a eu des cas de guérison complète, on peut donc espérer.
- Что за поэт? Божественный Эдгар.
Il est du divin Edgar.
Божественный Эдгар.
Qui ça?
Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Не каждый день Эдгар Алан По появляется в Лондоне.
Ce n'est pas tous les jours qu'Edgar Allan Poe est à Londres.
Эдгар.
Edgar.
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Potter. Résistance à agent.
Спасибо, Эдгар.
Merci, Edgar.
Вздор, Эдгар.
Non! Ne vous en faites pas pour moi.
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
J'attends le notaire, Georges Hautecour.
Добрый, добрый вечер, Эдгар.
Bonsoir, Edgar.
А лишней ноги у вас нет, а, Эдгар?
- N'auriez-vous pas un autre pied?
Без паники, Эдгар.
Ne paniquez pas, Edgar.
Надеюсь, вы поспеваете за мной, Эдгар?
- Vais-je trop vite pour vous?
Святые небеса, Эдгар.
Bonté divine, Edgar.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Personne ne le ferait mieux que mon fidèle serviteur, Edgar.
Ага. Это Эдгар!
- C'est Edgar!
Да, старый зануда Эдгар!
- Cette vieille face de rat!
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
Edgar nous aime et prend très bien soin de nous.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
Edgar, mon vieux renard!
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
"Crème de la crème" à la Edgar.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
C'est de la "crème de la crème" à la Edgar.
Эдгар ".
Edgar.
Там был Эдгар.
Il y avait Edgar.
Эдгар привез нас сюда.
C'est Edgar qui nous a fait cela.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Frou Frou, voilà Edgar.
О, нет. Эдгар!
Oh non, Edgar!
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей.
Edgar, mon ami, habitue-toi à la belle vie.
Эдгар, идите скорее.
Venez vite!
О, Эдгар, они вернулись.
Edgar, ils sont revenus.
Я говорил вам, что это Эдгар.
J'avais bien dit que c'était Edgar.
Все бесполезно, Эдгар.
Inutile, Edgar.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
Vous savez Georges, si Edgar avait connu la teneur du testament, il ne serait pas parti.
- Джей Эдгар Гувер.
- J. Edgar Hoover.
Здравствуйте! Это говорит Эдгар Уоллес!
Ici Edgar Wallace!
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
Hoover aura une autre plume à son chapeau.
Эдгар, как странно, что именно сейчас я встретил вас!
Comme c'est étrange de te rencontrer!
А Эдгар - он ужасно смешной.
Attends de voir Edgar, il est trop drôle.
Эдгар, моя соседка Пинки.
Pinky Rose, ma colocataire.
Пинки - это Эдгар.
Pinky, voici Edgar Hart.
Нет, Эдгар всегда так шутит.
Edgar me fait toujours ce genre de blagues.
Эдгар подшутил над Пинки.
Edgar lui a fait son numéro.
Эдгар?
Edgar!