Экстраординарный traducir francés
28 traducción paralela
- Экстраординарный человек.
- Un type exceptionnel.
Кто этот экстраординарный жулик?
Qui est cette extraordinaire fripouille? SERGENT :
- Джонни Вишбоун, экстраординарный экстрасенс.
Je suis Johnny Wishbone, voyant extraordinaire.
Он даёт этот экстраординарный подарок и что он делает потом?
Il vous donne ce don extraordinaire, et que fait-il?
И теперь, экстраординарный показ моих возможностей, Я покажу Вам кое-что столь изумительное.
Preuve de mes pouvoirs extraordinaires, vous allez voir un truc dément.
Вы экстраординарный человек?
Avez-vous une personnalité outrée?
Подавись этим словом. Экстраординарный!
Je vais te faire bouffer ces mots!
Экстраординарный...!
Outrée, outrée...!
Что значит - экстраординарный?
Ca veut dire quoi, outrée?
- Вы экстраординарный человек!
- Quel homme extraordinaire!
Вот Хантер, экстраординарный секретарь.
Voilà Hunter, un secrétaire extraordinaire.
Ты получила экстраординарный дар.
Vous avez été dotée d'un don extraordinaire.
Я назову тебя Принц Терриен, экстраординарный охотник на гигантских троллей.
Je te nomme Prince Chasseur, chasseur extraordinaire de trolls géants.
Мне, конечно, очень жаль, что нам пришлось нанести визит, но это экстраординарный случай, как вы сами понимаете.
Je suis vraiment navrée qu'on en soit rendu là, mais ce sont des circonstances extraordinaires, comme vous le savez, bien entendu.
Экстраординарный платформер, заставляющий вас бороться за каждый завоёванный дюйм.
[Critique vidéo] C'est un jeu de plateforme extraordinaire qui vous fait travailler pour chaque centimètre que vous gagnez.
Я музыкант, создатель музыки голодный экстраординарный артист
Je suis musicienne, ingénieure du son, une extraordinaire artiste affamée.
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении
En 2009, la Cour Suprême des États-Unis A pris la décision extraordinaire d'ordonner la court du district à Savannah
Итак, экстраординарный материал.
Eh bien, extraordinaire morceau.
Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар?
Quand avez-vous su que vous aviez ce don extraordinaire?
Экстраординарный образец работы.
Un travail remarquable.
Джосслин Карвер, экстраординарный организатор мероприятий.
Voici Josslyn carver, une extraordinaire organisatrice.
Где Питер. Здесь у нас экстраординарный случай.
Ici, nous avons un cas assez exceptionnel.
Экстраординарный орешек!
Super cacahuète!
Мередит, это Джейсон, экстраординарный гитарист и ответственный водитель.
Meredith voici Jason, un bassiste extraordinaire et un conducteur très prudent.
У Алана весьма экстраординарный подход к работе.
Alan a une façon de faire les choses très... singulière.
Большое спасибо! За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Au piano, notre poète, le professeur :
Руины что мы находим в Пума Пунку просто экстраординарны.
Les ruines que nous voyons à Puma Punku sont tout simplement extraordinaires.
- Продажи экстраординарны.
Les ventes sont incroyables.