Элви traducir francés
36 traducción paralela
Ради бога, Элви, даже Фрэйд говорит о периоде выжидания.
Bon sang, Alvy! Même Freud parle d'une période de latence.
Элви Сингер.
Alvy Singer. Enchanté...
Это Элви Сингер.
C'est Alvy Singer!
Элви Сингер, правда?
Alvy Singer? C'est ça?
Ты действительно Элви Сингер, телезвезда?
Vous êtes vraiment Alvy Singer, le mec de la télé?
Элви, я...
Alvy... Quoi?
Элви Сингер.
Alvy Singer.
Элви, не паникуй!
Alvy, pas de panique!
Элви, это замечательно.
! Si, c'est marrant.
Элви, что интересного... когда группа недоумков пытается забросить мяч в кольцо?
Qu'ont de si fascinant un groupe de cas pituitaires essayant de mettre une balle dans un cerceau?
Вы знакомы Элви?
Tu connais Alvy?
Это Элви.
Et voici Alvy.
Нет, Элви, пожалуйста?
- Que fais-tu? - Non, Alvy.
Элви, может ты помнишь куда я положила свой альбом для рисования?
Sais-tu où j'ai mis mon papier à dessin?
Элви, ты был великолепен.
Alvy, tu étais fabuleux. Sans blague.
Элви, ты из тех кто не хочет брать на себя обязательства.
Alvy, c'est toi qui n'as jamais voulu t'engager.
Она сказала тебя звали Элви Сингер.
Elle a dit que ton nom - Singer - veut dire chanteur.
Элви?
- Alvy?
Это Элви Сингер.
Ah! Je vous présente Alvy Singer.
Ты знаком с Элви?
Connaissez-vous Alvy?
В другую ночь, Элви хотел секс.
- Hier, Alvy voulait faire l'amour et...
Я чуствую себя виновной в том что Элви платит за это.
Je me sens coupable parce qu'Alvy paie mes séances.
Я всегда хотела попробовать, но Элви валится от этого.
J'ai toujours voulu essayer. Mais Alvy n'a jamais été pour.
Давай, Элви.
Allez, Alvy.
Это отличный материал, Элви.
C'est de la bonne came.
Это еще не все. Элви получает премию на ТВ.
Pour être plus exacte, Alvy remettra un prix sur un plateau télé.
Элви, это было шоу.Все хорошо.
Alvy, c'était le plateau télé. Tout va bien.
Вы Элви Сингер, не правда ли?
- Alvy Singer, pas vrai?
Я обожаю Элви, но наши взаимоотношения кажется больше не работают.
J'adore Alvy, mais notre couple ne marche plus.
Элви, нужно посмотреть правде в глаза.
Alvy, ne nous voilons pas la face...
Это очень грустно, Элви.
C'est très triste.
Вы не придали значение истории Элви о его матери, однако вы позаботились о том, чтобы начать судебный процесс.
Vous vous désintéressez de la mère d'Alvie, mais vous planifiez une audience.
Чем ты угнетён, Элви?
- Pourquoi es-tu déprimé, Alvy?
Элви Сингер здесь!
Alvy Singer est là!
Это маленькая квартирка стоит 400 долларов в месяц, Элви.
On sait qu'on n'est pas marié. Ce petit appartement me coûte 400 $ par mois.
Элви?
Alvie?