Эротические traducir francés
60 traducción paralela
Как только ты вошел сюда, ты попал в бордель. Значит, ты любитель тайно смотреть эротические сцены, и судить?
Depuis que t'es ici, tu vis dans un bordel, alors t'es un voyeur, tu regardes, tu juges.
Исполни свои эротические мечты, а через 40 дней ты женишься на Имани.
Comble tous tes désirs érotiques. Et dans 40 jours, tu reviendras épouser Imani.
Возможно, вы помните меня по таким фильмам как "Эротические подвиги Геракла" и "Наберите у для убийственности".
Vous m'avez vu dans des films comme Les Aventures érotiques d'Hercule et La Meurtrissure était presque parfaite.
"Эротические приключения Геракла".
Les Aventures érotiques d'Hercule.
У меня есть всякие мази, лосьоны, кремы... эротические книжки и всякие там вибраторы...
J'ai des onguents, des lotions, des crèmes, des revues, des trucs qui vibrent.
Поскольку ты подолгу отсутствуешь, я начну писать эротические романы.
Si tu tardes à revenir, je vais devenir un écrivain érotique.
Только я еще бы вставил сюда эротические сцены.
Mais j'aurais rajouté des scènes de cul et des poursuites en bagnoles.
Ќовые технологии дают возможность творить подлинные чудеса, интерактивные эротические программы.
La nouvelle technologie permet des choses excitantes, comme les logiciels érotiques interactifs.
Да! Она пишет дешёвые эротические романы!
Celle qui écrit des bouquins cochons?
Вам постоянно нужно находить новые эротические способы оживлять происходящее в спальне.
Il faut toujours trouver de nouveaux moyens érotiques de pimenter les choses au lit.
- Эротические танцы.
- Lap-dance.
Я пишу эротические романы для детей.
J'écris des nouvelles érotiques pour enfant.
Рэйч? А в этой пекарне случайно не делают также эротические торты?
Rachel, est-ce que cette boulangerie, par chance, cuisinerait aussi... des gâteaux érotiques?
Как часто вам снились эротические сны?
- Des rêves humides?
У каждой культуры собственные эротические изображения,... уникальные как местная кухня.
Chaque culture produit sa propre imagerie sexuelle, aussi distincte que sa cuisine.
Да вы что! Эротические и танцевальные каналы - запрещены, но не новостные же!
Les chaînes sexy et la danse sont interdites, pas les nouvelles.
Это что-то вроде Фелисити Аны Нин. Эротические воспоменания эмоциональной студентки.
C'est une sorte de "Felicity" à la façon d'Anais Nin, les mémoires érotiques,
- Жаль прерывать ваши эротические беседы.
Désolée de vous interrompre.
- О, эти эротические прикосновения так супер приятны.
Oh, c'est super cool!
Эротические клоуны только что отказались.
Les clows erotiques viennent d'annuler.
Нет, серьезно, Док, ты когда-нибудь анализировал эротические сны?
Sérieux, doc, avez-vous déjà analysé une éjac nocturne?
Мне до сих пор снятся эротические сны про нее, в мои-то годы
Elle est toujours dans mes rêves érotiques, à mon âge.
Добро пожаловать в мой мир, к мучительно эротические Мир диких Бархат.
Bienvenue dans mon monde, dans le monde atrocement érotique du Wild Velvet.
Это были эротические игры. Ей не было больно.
Je ne voulais pas lui faire de mal.
Наши эротические фотографии, нашего ребенока, это мой новый рисунок Бёрта Рейнольдса
Nos tirages de Mapplethorpe, notre bébé, ce nouveau dessin que j'ai fait de Burt Reynolds.
- У вас были эротические сны с вашим боссом, Роном Свонсоном?
Avez-vous déjà fait des rêves érotiques - de notre patron, Ron Swanson? - Non, jamais de la vie.
Эротические сны, такие мерзкие и потрясные.
Et des rêves cochons, toute sorte de trucs dégoûtants et fantastiques.
Не знаю. Обычно после того как Скаймакс покажет эротические фильмы, и чувствовал себя хорошо, но в последнее время, просто не могу заснуть.
D'habitude, après le porno du soir, je suis fatigué, mais depuis peu, je n'arrive pas à m'endormir.
Это эротические сны?
C'est un rêve sexuel?
Ну ладно, видел на "Скинемаксе". ( прим.пер. : "Skinemax" - ночные, преимущественно эротические, программы платного кабельного канала "Cinemax" )
C'est bon, je l'ai vu à la télé.
Ты только что прочитал мне лекцию о том, как важно запирать дверь в спальню, находясь в моём доме для того, чтобы удалить эротические фотографии, которые твоя жена случайно отослала мне.
Donc, tu viens de me sermonner sur l'importance de fermer la porte de ma chambre tout en venant récupérer des photos de nu que ta femme m'a envoyées par erreur.
Не удивительно, что твои эротические сцены такие насыщенные
D'où tes scènes de sexe torrides.
это те самые эротические фантазии, которые бывают абсолютно у всех. Особенно в студенческие годы, ну, ты понимаешь.
On a tous eu ces fameux fantasmes, quand on était jeunes.
У всех беременных бывают безумные эротические сны.
Toutes les femmes enceintes ont ce genre de rêves.
Я испытывала вину за все те эротические картинки в моей голове но может они были не только в моей.
J'ai pris toute la responsabilité pour le film sexy dans ma tête, mais ça a dévié de mes fantasmes qui étaient juste les miens
Вы можете придержать свои братские - эротические секреты при себе.
Tu peux garder tes secrets érotiques de mec pour toi.
- Эротические сны?
- Rêves érotiques?
Эротические встречи?
Enfin, un seul, le zéro. Rencontres érotiques?
Странные? Эротические?
- Genre nu?
Я только что узнала, что люблю покурить сразу, как почитаю эротические рассказы.
J'ai découvert que j'aime fumer après avoir lu mes histoires cochonnes.
Исследователи могут обнаружить у себя определенные нежелательные эротические чувства.
Les chercheurs peuvent se retrouver à éprouver des sensations érotiques non désirées.
Ремни там, зажимы для сосков на тумбочке, там же эротические масла и наручники.
Les sangles sont là, les pinces à tétons sont sur la table de chevet avec quelques huiles érotiques et les menottes.
На прошлой неделе кто-то украл мой телефон и отправил эротические смс моему дантисту.
La semaine dernière, quelqu'un a volé mon téléphone et a envoyé des sms érotiques à mon dentiste.
Я учился на режиссера, и снял несколько важных экспериментальных фильмов в колледже, в основном ужастики, но пробовал и эротические ужасы.
Oui, j'ai été producteur, et j'ai réalisé plusieurs films indépendants à la fac, surtout des films d'horreur, mais j'ai aussi fais dans l'érotique-horreur.
У меня эротические сны про тебя.
Je fais des rêves érotiques de toi.
Рисунки, эротические рассказы, лифчик ещё.
Il y a des peintures, des écrits érotiques, il y a une brassière.
"Эротические рассказы"?
Contes érotiques?
Ты читала мои эротические рассказы?
T'es en train de lire mes histoires érotiques?
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан...
Je suis pas un voyeur, Fanfan.
- Тебе нужны эротические танцовщицы.
Ça va coûter cher.
для милых женщин – "Лиза", сканворды, кроссворды, эротические журналы и свежая пресса.
magazines pour adultes et presse du jour.