Я вас познакомлю traducir francés
105 traducción paralela
Может, вы... может, вы зайдете, я вас познакомлю?
Voulez-vous le rencontrer?
Я вас познакомлю.
Je te le présenterai.
Он ловит рыбу. Если хочешь, я вас познакомлю.
- Oui, il est la pêche.
Вообще-то импортёр живёт прямо в Чайнатауне. Я вас познакомлю.
En fait, l'importateur est à Chinatown.
Я вас познакомлю.
Je vous présenterai.
Я вас познакомлю.
Je t'arrangerai le coup avec elle.
Хотите, я вас познакомлю?
Je l'appelle? Merci.
Давайте я вас познакомлю с детьми.
Allons faire les présentations.
Когда я вас познакомлю, потяни носом. - Да ну тебя!
Quand je vais te présenter, tu renifleras.
Знаешь, что? Давай поужинаем все вместе. Я вас познакомлю.
Pourquoi on n'irait pas dîner ensemble, je te présenterai.
Я Вас познакомлю.
Je vous les présenterai.
- Я вас познакомлю.
Je vous présenterai.
Я вас познакомлю.
Je vais te présenter.
Горячая группа, сексуальные девчонки... Я вас познакомлю.
Bon groupe, belles filles, je vous arrangerais un coup.
А что? Поехали в Мексику. Я вас познакомлю.
Suis-moi au Mexique, je te présenterai.
Идёмте, я познакомлю вас с бабушкой Трейси.
Venez, que je vous présente la grand-mère de Tracy.
Я вас с ними познакомлю.
Je vais vous les faire découvrir.
Давайте я познакомлю вас с моей мамой. Вы просто обязаны попробовать её мороженое.
Goûtez à ses glaces.
- Я вас вечером познакомлю.
- Mais tu vas le voir ce soir.
Я вас потом познакомлю.
Je te le présenterai tout à l'heure.
Я вас с женой познакомлю.
Je vous présenterai ma future...
Я познакомлю вас с Жаном Кокто.
Je te présenterai Jean Cocteau.
Девочки, я познакомлю Вас с потрясающим мужчиной. Невероятно. Доктор, это мои подруги.
Docteur, voici mes amies.
Я обязательно вас познакомлю.
Il me tarde de vous présenter notre homme.
Когда Вы почувствуете, что готовы, я познакомлю Вас с одним нашим психологом.
Quand vous serez prêt, je vous présenterai à un spécialiste.
Я вас познакомлю.
- Viens, je vais te présenter.
Нам нужно переговорить о деле. Я потом вас познакомлю.
Je te présente après, on va parler un petit peu de boulot.
Я вас кое с кем познакомлю.
Venez que je vous présente.
Я познакомлю вас с моим Эланжей.
Après le repas, je te présenterai Elijah, mon chimpanzé.
- Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
Je voulais vous Ie présenter, mais vous pouvez toujours courir.
Я познакомлю вас со своим заместителем.
J'aimerais que vous voyiez le censeur.
Пойдем со мной, я познакомлю вас.
Je vais te présenter.
Я познакомлю вас с господином Омоти, моим начальником.
Je vais vous présenter à M. Omochi, mon supérieur.
Когда я познакомлю вас, ты сможешь завладеть его вниманием и внести, так сказать, ясность в этом вопросе.
Si je te présente, tu pourras l'embobiner et rattraper les choses si tu le dis.
Хотите, я кратко познакомлю вас с сюжетом?
Je vous raconte le début?
Вот тогда я вас и познакомлю.
Je te présenterai à ce moment-là.
Я познакомлю вас утром.
Je ferai les présentations demain.
Заходите. Я познакомлю вас с командой.
Je vais vous présenter à l'équipe.
Значит, придёшь завтра, я вас познакомлю.
Passe demain et je te le présente.
Я вас с кем-то познакомлю.
Venez, je veux vous présenter quelqu'un.
Идемте, я познакомлю Вас со Слиманом.
Venez Lucien. Je vous présente Slimane.
Я Вас с ними познакомлю.
Je vais vous les donner.
Давайте я познакомлю вас.
On va faire quelque portraits.
- Как мне их найти? Я познакомлю вас.
Je vais vous en procurer.
Может, однажды я вас и познакомлю.
C'est lui que j'aimerais rencontrer. Tu ne crois peut-être pas si bien dire.
Я вас, господа, с ним сейчас познакомлю.
Laissez-moi vous le présenter.
Поэтому я надеюсь на вас парни Хорошо, давайте... давайте я познакомлю вас с моим отцом....
OK, laissez-moi vous présenter à mon père.
Я познакомлю вас, ребята.
- Je vous présente.
Я вас сегодня познакомлю.
Ce soir, je te la présente.
Там я вас со всеми познакомлю.
Nous y finirons les présentations.
- Я познакомлю вас с моим новым другом.
Je vous présente mon nouveau chéri.
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас убью 63
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас убью 63