Я вас познакомлю traducir turco
111 traducción paralela
Может, вы... может, вы зайдете, я вас познакомлю?
Tanışmak ister misiniz?
Я вас познакомлю.
Seni tanıştıracağım.
Идемте, я вас познакомлю.
- Hadi, gel seni tanıştırayım.
Я вас познакомлю.
İkinizi ayarlamama ne dersin ha?
Я вас познакомлю.
Sizi tanıştırırım.
Хотите я вас познакомлю?
Sizi tanıştırmamı ister misiniz?
Я вас познакомлю.
Seni onunla tanıştıracağım
Хотите, я вас познакомлю?
Onu arayayım mı?
Давайте я вас познакомлю с детьми.
Seni çocuklarla tanıştırayım.
Когда я вас познакомлю, потяни носом.
Tanıştırdığımda onu bir kokla.
Давай поужинаем все вместе. Я вас познакомлю.
Neden hep beraber yemeğe çıkmıyoruz, ben de böylece sizi tanıştırırım.
Наоко-сан, можно я вас познакомлю?
Çünkü geceyi bir akrabanızda geçirmeniz gerekiyormuş, lütfen onu ara.
Значит, придёшь завтра, я вас познакомлю.
Yarın geliyorsun, tamam mı? İkinizi görüştüreceğim.
Я Вас познакомлю.
Seni tanıştıracağım.
Давайте я вас познакомлю.
Sizi tanıştırayım.
Когда мы найдем моих родителей, я вас познакомлю.
Annemle babamı bulduğumuzda seni onlarla tanıştıracağım.
Что бы с ней такое ни сотворило, что бы её ни убило... Я не прочь с ним поговорить. - Я вас познакомлю.
Onu bu hale getiren, onu öldüren her neyse onunla iki çift laf etmek isterdim.
Я вас познакомлю...
O gerçekten iyidir.
Я вас познакомлю.
Seni onunla tanıştıracağım.
Я вас познакомлю.
Tanıştırayım.
Я познакомлю Вас с ним, если Вы согласитесь прийти.
Eğer ki bir kaç dakikalığına uğramak istersen seni onunla tanıştırırım.
Идёмте, я познакомлю вас с бабушкой Трейси.
Gelin sizi Tracy'nin büyükannesiyle tanıştırayım.
Я вас с ними познакомлю.
Sizi o mucizelerle ben tanıştırırım.
Давайте я познакомлю вас с моей мамой.
Sizi annemle tanıştırmak isterim.
- Я вас вечером познакомлю. - Вот как?
- Onunla bu gece tanışacaksın.
Сейчас я познакомлю вас с программой передач на завтра.
Bu geceki programımız bitti. Şimdi yarına bir göz atalım.
Я вас с женой познакомлю.
Benim evde.
Я обязательно вас познакомлю.
Seni tanıştırmaya can atıyorum.
Я вас познакомлю.
Sizi tanıştırayım.
Когда Вы почувствуете, что готовы, я познакомлю Вас с одним нашим психологом.
Kendini hazır hissettiğinde danışmanlarımızla görüşebilirsin.
Я вас кое с кем познакомлю.
Gel seni birileriyle tanıştırayım.
Я адмирал Буллок и я познакомлю вас с нашим комплексом.
Ben Amiral Bullock ve tesisimiz hakkında, size ben bilgi vereceğim.
После ужина. Я познакомлю вас с моим Эланжей.
Yemekten sonra sana şempanzem Eliasa'yı tanıştıracağım.
- Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
- Beni ziyarete geleceği için onunla tanışmanızı isteyecektim ama bos verin gitsin.
Тогда я познакомлю вас... когда он прибудет.
O zaman, belki geldiğinde seni.. onunla tanıştırırım.
Пойдем со мной, я познакомлю вас.
Seni tanıştırayım.
А сейчас я познакомлю вас со всеми...
Sizi tanıştırayım. Bu Bay Adı-ne-bilmiyorum.
Когда я познакомлю вас, ты сможешь завладеть его вниманием и внести, так сказать, ясность в этом вопросе.
seni tanıştırdığımda onu çivileyebilirsin böylece kayıt daha düzgün olur. neyse, konuş.
Хотите, я кратко познакомлю вас с сюжетом?
Sana hikayeyi anlatmamı ister misin?
Вот тогда я вас и познакомлю.
O zaman seni tanıştırırım.
Я познакомлю вас с моим отцом.
Sayın Dük.
Я познакомлю вас утром.
Seninle sabah tanıştırırım.
Заходите. Я познакомлю вас с командой.
Seni ekiple tanıştırayım.
Идемте, я познакомлю Вас со Слиманом.
- Gel, Bu Slimane
Я Вас с ними познакомлю.
Evet. Sana hepsini açıklarım.
Давайте я познакомлю вас.
Hadi birkaç atış yapalım.
Я познакомлю вас.
Ben hepinize ayarlarım.
Может, однажды я вас и познакомлю.
Belki bir gün dileğin gerçekleşir.
Я вас, господа, с ним сейчас познакомлю.
Şimdi size tanıştırayım.
Хорошо, давайте... давайте я познакомлю вас с моим отцом....
Peki, size... size babamı tanıştırayım.
А хотите, я познакомлю вас с вином из змеиного яда столетней выдержки?
Seni yüz yıllık yılan şarabı satılan yere götürmemi ister misin?
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас убью 63
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас убью 63