English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я знаю свои права

Я знаю свои права traducir francés

108 traducción paralela
Я знаю свои права!
J'y ai droit!
- Минуточку, я знаю свои права.
- Attendez. Je connais mes droits.
Я знаю свои права.
Je connais la loi.
Так уж получилось. Я знаю свои права.
Il est parti par là.
Я читал инструкцию, я знаю свои права!
J'ai relu le code et j'agis selon mes droits!
я знаю свои права.
Je connais mes droits.
Я знаю свои права! Только сунься...
Vous avez pas à entrer ici!
- Хорошо, я знаю свои права. Вы не можете взять это.
Elle a des amis dans la classe?
Я знаю свои права.
Je connais mes droits.
Предупреждай сколько хочешь, я знаю свои права.
Prévenez-moi si vous voulez, je sais quels sont mes droits.
- Я знаю свои права.
Je connais mes droits civils.
Я знаю свои права!
Je connais mes droits...
Послушайте, я знаю свои права, ясно?
Je connais mes droits, ok?
Крем-брюле, я знаю свои права.
Soft Serve, je connais mes droits.
Я знаю свои права!
Je connais mes droits!
Я знаю свои права!
Nous sommes en Amérique!
Я знаю свои права.
je connais mes droits.
- Успокойся! Я знаю свои права! Я ничего не скажу без адвоката!
Je connais mes droits, je ne dirai rien sans mon avocat.
Я знаю свои права.
Je connais mes droits!
Эй, эй, я знаю свои права.
J'ai mes droits.
Я знаю свои права!
Ne me brutalisez pas. Je connais mes droits.
- Я знаю свои права.
Mon droit.
Я знаю свои права и не буду с вами разговаривать.
Conozco mis derechos. No tengo que hablar contigo.
Я знаю свои права.
Je peux partir.
- Я знаю свои права.
- Trois. - Je connais mes droits.
Тогда я знаю свои права и знаю, где здесь выход.
Alors je connais mes droits et la sortie.
Не смейте так со мной говорить. Я знаю свои права.
Ne me parlez pas comme ça, j'ai des droits.
Я знаю свои права, ясно?
Je connais mes droits, ok?
Чувак, я знаю свои права.
Je connais mes droit, mec.
Эй, мужик. Я знаю свои права, понял?
Je connais mes droits.
Может, я и анархист, но я знаю свои права.
Je suis peut être un anarchiste, mais je connais mes droits.
Я знаю свои права.
Je connais mes droits
При всём моём уважении, я знаю свои права.
Sauf votre respect, je connais mes droits.
Я знаю свои права.
Je connais la loi...
Это общественное место, и я знаю свои права.
Euh, c'est un endroit public, et je connais mes droits.
Я знаю свои права.
- Je connais mes droits.
- Я знаю свои права. Кто-нибудь, заткните его.
Quelqu'un peut lui dire de se la fermer.
Я знаю свои права, мужик.
Je connais mes droits.
Я гражданин и знаю свои права!
J'y ai droit!
Я свои права знаю!
Je connais mes droits.
Вам это покажется странным, но я хорошо знаю свои права.
Contrairement à ce que vous croyez, je connais très bien mes droits.
Ниггер и говорит, "я знаю свои права".
"J'ai des droits", alors mon garçon a dit :
Я знаю свои законные права.
Je connais mes droits.
Поэтому я знаю свои права Отлично.
Super.
Я свои права знаю лучше любого адвокатишки, который только пешка в этой системе.
Je connais mieux mes droits qu'un avocat qui est un pion du système.
- Ты не можешь меня сюда записать без моего согласия. Я знаю свои права.
Tu peux pas me faire interner.
Я свои права знаю!
Je connais mes droits!
Я знаю свои гражданские права.
Je connais mes droits.
А какже закон "Ни одного отстающего ребенка"? Я свои права знаю. Я на вас в суд подам!
"No Child Left Behind" me donne des droits, vous entendrez parler de mes avocats!
Я свои права знаю.
J'ai des droits.
Ясно? Я свои права знаю!
Je connais mes droits...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]