English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я люблю его

Я люблю его traducir francés

1,712 traducción paralela
Я люблю его, но он...
Je l'adore, mais il est...
Лучшее, что я могу сделать, это сказать, как я люблю его.
Je ne peux que lui dire combien je l'aime.
Отец... Я люблю его.
Père, je l'aime.
Я люблю его.
Je l'aime.
И что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно.
"Pourquoi donc aurais-je honte de le dire? " Je l'aime.
Я люблю его энергетику и то что он меня понимает.
J'adore son énergie et sa profondeur.
Потому что я люблю его Правда?
- Parce que je l'aime. - Vraiment? Pas moi.
Я люблю его тоже, к несчастью
Je l'aime aussi, malheureusement.
Как бы я ни любила Брэди а я люблю его безгранично я не могу быть лишь матерью.
J'ai beau aimer Brady et je l'aime au-delà des mots, être mère ne me suffit pas.
Я люблю его, понятно?
- Je l'aimes, Ok!
Да, и я люблю его.
C'est le cas. Et je l'aime.
- Лайла, я люблю его.
- Li. Je l'aime. - Oui.
Я люблю его как брата.
Je l'aime comme un frère.
Я люблю его, и я рада, что он хорошо справляется, но это моя работа.
- Je l'aime, et c'est bien qu'il s'intègre ici, mais c'est mon boulot.
Я люблю его.
Il est ce que j'ai de plus cher.
Я люблю его, правда.
Je l'aime.
Но мам, я люблю его.
Mais, maman, je l'aime.
Папочка, я люблю его.
Je l'aime, papa.
Я люблю его, Кук.
Je l'aime, Cook.
Я люблю его.
- Je l'aime.
Знаете, раньше мне Вэйд нравился, но теперь я люблю его.
Avant, j'aimais bien Wade, maintenant, je l'adore.
Этот мужчина... Я его очень люблю, дедушка.
Grand-père.
Я вот, например, наоборот очень люблю свой неофициальный титул. Именно потому, что я его заслужил.
Mais moi, d'autre part, j'aime mon titre officieux, justement parce que je l'ai gagné.
Я люблю его.
Euh... mais je l'aime!
- Я все равно его люблю.
Je l'aime quand même.
Я его люблю.
Je l'aime.
А я люблю звать его Айова. Айова?
Je préfère appeler ça l'Iowa.
Он думал, что я его не люблю.
Il pensait que je ne l'aimais pas.
- Я его так люблю!
Je l'aime passionnement.
Я люблю эти сцены из его фильма "Точка зрения".
Ces scènes que j'adore voir du point de vue de Guido.
Я люблю его.
J'adore ce mec.
Я не люблю его!
- Je ne l'aime pas!
Просто я больше не уверена, что люблю его. Бри...
Il y a une citation que j'ai toujours aimée.
Я так люблю его, Майк.
Et s'il était... lent d'esprit? Je l'aime tellement, Mike.
* Потому что я все так же его люблю *
'Cause I still love him so
Я его тоже люблю.
Je l'aime moi aussi.
И я знаю это, потому что... я тоже его люблю.
Et je le sais parce que... Moi aussi.
Да, знает, но... я едва знаю его, и я не люблю его и все такое.
Oui, mais... je le connais à peine, et je l'aime pas spécialement.
- Я люблю его.
Je l'aime.
Я его люблю.
{ \ pos ( 192,230 ) } Je l'aime.
Я люблю Кэппи, и я не хочу его изменить.
J'aime Cappie et je ne veux pas le changer.
Я не люблю его.
Je ne l'aime pas.
Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет.
J'aimais Rory, et je lui ai jamais dit, maintenant il est parti.
Но я его вырастил и люблю Питера как сына
Même si j'ai fini par le considérer comme un fils.
- Скажите ему, что я его люблю. И всё ему прощаю.
Dis-lui que je l'aime et que je lui pardonne tout ce qu'il a fait.
- И Франсиса люблю! Я его люблю так... это...
Je l'aime tellement, ce gars-là, là...
Я просто не знаю, люблю ли я его по-своему или
Je ne sais pas si je l'aime comme avant, c'est tout.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Nicole, j'aime ce gamin, et je veux pas le voir souffrir.
И как бы смешно это ни звучало, я его люблю.
Ça a peut-être l'air ridicule, mais je l'aime.
Я так его люблю Почему ты просто не скажешь ему об этом?
Parce qu'on ne récompense pas son mari quand il fait quelque chose de stupide.
Люблю его. И я была просто не в себе.
C'est que... je l'aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]