Я тоже рад вас видеть traducir francés
51 traducción paralela
Я тоже рад вас видеть.
Content de vous revoir.
Я тоже рад вас видеть, кем бы вы ни были.
Moi aussi, qui que vous soyez.
Я тоже рад вас видеть, Бекки.
Je suis heureux de te voir, Becky.
- Я тоже рад вас видеть, Мадре.
- Heureux de vous voir, Ma Mère.
Я тоже рад Вас видеть.
Content de vous voir aussi.
А, я тоже рад вас видеть, Родни.
Ah, ça fait plaisir de vous revoir aussi, Rodney.
Я тоже рад вас видеть.
Ravi de te voir aussi.
Я тоже рад Вас видеть агент Ноу.
Ravi de vous voir aussi.
Я тоже рад вас видеть.
Content de te voir aussi, Dave.
Я тоже рад вас видеть, профессор.
Moi aussi, professeur.
Я тоже рад вас видеть.
Et bien, ravi de vous rencontrer, moi aussi.
Я тоже рад вас видеть!
Content de te revoir aussi.
- Я тоже рад вас видеть.
Content de vous voir. Salut la famille!
- Я тоже рад вас видеть.
- C'est merveilleux de vous voir, aussi.
Я тоже рад вас видеть. Почему я здесь, Йейтс?
Pourquoi suis-je ici, Yates?
Я тоже рад вас видеть.
Ravi de vous revoir, aussi.
Я тоже рад вас видеть.
Tu m'as manqué aussi.
Я тоже рад вас видеть.
C'est bon de te voir.
Ну, я тоже рад вас видеть, детектив.
Ravi de vous revoir aussi.
Я тоже рад вас видеть.
Sympa de vous voir aussi.
Рад тебя видеть. - Я тоже рад вас видеть.
C'est bon de te voir.
Я тоже рад вас видеть.
A moi aussi ça me fait plaisir de vous voir.
Я тоже рад вас видеть, святой отец.
Moi aussi, aumônier.
Я тоже рад вас видеть в Гран Тесоро.
Ne serait ce pas mes invités que je vois la. Bienvenue à Gran Tesoro.
- Рад вас видеть. - Я тоже рада.
- Heureux de vous revoir.
Я тоже рад снова вас видеть.
Moi aussi, je suis content de vous revoir.
Чёрт. Я рад вас снова видеть тоже.
Ravi de vous revoir aussi.
Рад вас снова видеть. - Я тоже.
- Moi aussi.
Привет. Я тоже рад видеть вас.
Moi aussi.
- Я тоже очень рад видеть вас, Кэтрин. - Кэролин.
Moi aussi, je suis ravi de vous revoir, Catherine.
- Рад вас видеть. - И я тоже, лейтенант.
- Moi aussi, lieutenant.
- Рад вас видеть. - И я тоже.
- Content de vous revoir.
- Я тоже рад Вас видеть.
- Content de vous revoir également.
- Рад вас видеть. - Я тоже, проходите.
- Content de vous revoir.
Я тоже рад вас видеть – гуляете, развлекаетесь.
Ils te voulaient, toi. Emmett Honeycutt.
Я тоже всегда рад видеть вас, генерал.
Tout le plaisir est pour moi, général.
Я вас тоже рад видеть.
- Enchanté également.
Я тоже рад вас... видеть.
Content de vous revoir... aussi.
Я тоже рад вас видеть, Мэри.
Comme expliquer ça?
Рад видеть вас, Грейс. Я тоже.
Enchanté, Grace.
Я тоже рад вас видеть, сенатор Амидала.
C'est un plaisir, Sénatrice Amidala.
Ты смотри кто пришел, - давно не виделись, и я скучал, - рады видеть, вас тоже рад!
Ça fait plaisir!
- Рад был вас видеть. - Я тоже.
Ravi de vous avoir revus.
Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
C'était sympa de vous voir aussi, officier.
Я тоже очень рад вас видеть.
C'est super de te voir.
Я тоже рад снова вас видеть, доктор...
Content de vous revoir aussi docteur...
рад ( а ) видеть вас я тоже
C'était bien de te voir. Toi aussi.
Рад видеть тебя, сынок Я вас тоже, сэр
- C'est bon de te voir. - Toi aussi.
Я сказал, что тоже был рад вас видеть.
J'ai dit "ça me fait plaisir de vous voir, aussi."
Рад вас видеть. - Я тоже!
- C'est bon de te voir aussi.
- Я тоже рад вас видеть.
Ravi de vous revoir aussi.