Яблочный пирог traducir francés
127 traducción paralela
- И яблочный пирог?
Oui, les fors au poum.
Да? И яблочный пирог тоже, конечно!
Oui, et la tarte aux groseilles.
А вам яблочный пирог.
Voilà votre tarte aux pommes!
Домашний яблочный пирог.
- La tarte aux pommes est maison.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
"Steak braisé, carottes nouvelles, pommes de terre sautées et en purée, pudding à la vapeur, tarte aux pommes et crème anglaise."
И не трогай там яблочный пирог или жаркое.
Et ne touche pas à la tarte aux pommes ni au rôti.
Да. Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
Un rôti, une tarte aux pommes et un café.
Если вы хотите приготовить яблочный пирог "с нуля", вам для начала придется изобрести Вселенную.
Si vous voulez faire une tarte aux pommes à partir de zéro... il vous faut d'abord inventer l'Univers.
Я испеку для тебя яблочный пирог.
- Je te ferai des bons petits beignets aux pommes dans la cheminée
Яблочный пирог.
La tarte aux pommes.
Яблочный пирог?
Tarte aux pommes?
Яблочный пирог с мороженым.
Et une tarte aux pommes.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
Une salade et une tarte aux pommes.
Словно большой яблочный пирог.
Il ressemble à une grosse tarte aux pommes!
Мама испекла тебе яблочный пирог.
Une tarte aux pommes de ta maman.
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно,
" Au Café Biscuit aux Pommes, où les sourires sont gratuits, vous savez,
Затрой - такой же американец : как яблочный пирог.
Il est aussi américain que le hamburger.
A вот, пожалуйста. Яблочный пирог.
Allons-y, la tarte aux pommes.
Лучший яблочный пирог в городе.
La meilleure tarte aux pommes de la ville.
- Тебе не нравится яблочный пирог?
Tu n'aimes pas?
O, вижу у них есть яблочный пирог.
Oh, je vois qu'il y a de la tarte aux pommes.
- Ты пробовала яблочный пирог?
Tu l'as goûtée?
На днях ты не попробовала яблочный пирог, для меня это неприемлимо.
L'autre jour, quand tu as refusé la tarte, je ne cesse d'y penser.
- Яблочный пирог что ты ела в кафе "У Монка".
Celle que tu as mangée aujourd'hui chez Monk.
Эээ! Кто это к нам пришел? Пахнет свежей пиздятиной типа "яблочный пирог"!
Qu'est-ce que je vois, une petite foufoune?
Спустя 2 кофе и яблочный пирог... я уже знала, что Шон младший из трех братьев... владелец инвестиционной компании... и только что купил новую квартиру.
Deux express et un tiramisu plus tard... je savais que Sean était le cadet de trois frères... avait sa maison de placement... et se préparait à s'installer dans un condo qu'il venait d'acheter.
- Как теплый яблочный пирог.
À une tarte aux pommes tiède.
Смирись, Фрай. Бейсбол был скучный, как клоуны и яблочный пирог.
Le baseball était aussi ennuyeux que le tricot ou la tapisserie.
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Ok, voici le menu de Thanksgiving... tourte aux pommes, potiron aux pommes, tarte aux myrtilles, et une bûche.
Ты опять жрёшь этот их яблочный пирог?
T'es quand même pas retourné aux tartes aux pommes?
- Чизбургер, картошка, шоколадный коктейль, яблочный пирог.
Cheeseburgers, frites. milk-shake chocolat, tarte au pomme.
Еще есть малиновое варенье, яблочный пирог....
De la confiture de framboises et une tarte aux pommes.
Мамочка, яблочный пирог, звезды и полоски.
Maman, tarte aux pommes... les étoiles filantes...
Яблочный пирог.
C'est ça.
- Моя цель - испечь большой яблочный пирог.
Un énorme gâteau aux pommes. Voilà mon but.
Ты испечешь яблочный пирог.
Tu feras un gâteau.
Потом ты соберешь яблоки и испечешь яблочный пирог.
Là, tu cueilleras les pommes et tu feras un gâteau.
Если Адам задался целью испечь яблочный пирог, то наш долг - поддержать его в этом.
Si Adam a envie de nous faire un gâteau, soutenons-le.
Яблочный пирог.
Une tarte aux pommes.
Ты... Купил яблочный пирог?
Tu... as acheté une tarte aux pommes?
Ты пробовал горячий яблочный пирог?
T'as goûté leur tarte aux pommes?
Я хочу горячий яблочный пирог, и еще, наверное...
De la tarte aux pommes, et je crois que vais prendre aussi...
Думаю стероиды для америки, как яблочный пирог.
Je pense que les stéroïdes sont aussi américain que la tarte aux pommes.
как яблочный пирог и Шевроле.
Qui te l'a dit? Lui? Chimiothérapie et marijuana marchent de concert comme l'eau et le pastis.
А взволнован он был вот почему : они с Бэтси готовили ужин, и она делала яблочный пирог.
Il était excité parce qu'il préparait le repas avec Betsy qui préparait une tarte aux pommes.
- Я научу его готовить яблочный пирог.
Pour ce soir?
У нас самый лучший яблочный пирог в городе.
Oh, heu, il se trouve que nous avons la meilleure tarte aux pommes française de la ville.
- Ешь яблочный пирог...
- Tu es encore en colère contre Sherry
Яблочный пирог?
Aux pommes?
- Я испек яблочный пирог.
J'ai fait un gâteau à la pomme.
Бёркитсвиль, штат Индиана Год назад Вот возьмите в дорожку наш фирменный яблочный пирог. За счёт заведения.
Burkitsville, Indiana Il y a 1 an