Ёх traducir francés
74 traducción paralela
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
Ecriture de gamin.
- Ёх, взорвать бы.
- On pourrait le faire sauter.
Ёх, надеюсь, их будет больше.
J ´ espère qu ´ il y en a plus.
Ёх, субботний вечер.
Huh! Vendredi soir.
Встречались с ним в течение 4-ёх лет, но расстались, когда Вас госпитализировали, с заболеванием поджелудочной железы.
Votre liaison a duré quatre ans, mais vous avez rompu... quand vous avez été hospitalisée, suite à une hernie et une pancréatite.
Ёх!
Grrrrrrrrrr!
Мы привезли тело в Белый Дом около 4-ёх часов утра... We took the body to the White House about whatever it was, 4a.m. и позвонили руководителю Арлингтонского Кладбища.
On a emmené le corps à la Maison-Blanche à 4h. du matin.
Она шла более 3-ёх часов. Слишком долго для меня.
C'était trop long, trois heures.
Ёх, ведь почти получилось.
Vous avez failli finir celle-là.
С 3-ёх до 5-и, с 7-и до 9-и.
"3 h - 5 h / 7 h - 9 h".
√ – " " " " - 1 : Ёх, братан, мы тут видно целый день провозимс €!
Ça va nous prendre la journée!
И Мишель Ёх. Позже люди назвали это "Долгий март в миниатюре".
Plus tard, les gens l'appelèrent La Longue Marche Miniature.
Ёх, ћейсон, ћейсон, ћейсон.
Ah, Mason, Mason, Mason.
Ёх, ѕукерман.
Daub-erman.
Вырастил 4-ёх детей.
J'ai quatre enfants.
Он застрелил семью из 4-ёх человек.
Quatre membres d'une famille.
Я сегодня до 4-ёх утра работал.
Reagan.
Я ва ( в ( ех ненавижу! Я ненавижу в ( ех!
Je vous déteste tous!
- У в ( ех так.
- On a tous cela.
Это - нерожденный ребенок. Около 3-ех месяцев.
Ce sont les os d'un embryon, âgé d'environ 3 mois.
Опять торчать до 3-ех!
- C'est encore un coup de 3 h.
- Ех, Евграфыч...
- Eh oui, Fédote...
Ех, едрит...
Crénom de...
Ех, раз, еще раз!
Qu'est-ce que je fais?
Ч јх, да! " ех двух парней.
Ah ouais, ces deux types la!
" ех парней ещЄ не было?
Les types sont venus?
Ђ "ех, кто был неугоден мен € лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса." люди бо € лись требовать изменени € банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ € ї.
Ceux qui n'étaient pas favorables à la confiance de l'argent pourraient être évincés des entreprises et le peuple effrayé en exigeant des changements dans le secteur bancaire et les lois monnaie que la fiducie l'argent serait bâti.
Мы свалим все на волков. - Ех...?
Nous mettrons ça sur le dos des loups.
Про dеus ех mасhinа?
Le deus ex machina?
- Dеus ех mасhinа.
- Deus ex machina.
Из 33-ех близких родственников я занимался сексом с 17-ью.
J'ai eu des rapports sexuels avec 17 des 33 membres de ma famille.
Льюис потерял ориентацию на этом 24-ех футовом ринге.
Jimmy met la pression. Lewis manque de place sur le ring.
Ех!
Ouais!
ех, конечно, у меня есть вещи вниз по пути
Oui, bien sûr. J'ai le programme tout prêt.
Ёх, ты, сукин сын.
Salaud!
Правильно. Мы заселяем 4-ех парней в комнату, обещая им 2-ярусные кровати.
On met 4 gars par logement, en lits superposés.
Мы будем делать более 3-ех штук в месяц.
On va se faire plus de trois mille par mois.
- Более 3-ех штук?
- Plus de trois mille?
- Около 4-ех недель.
- Presque quatre semaines.
Если ничего не будет сделано в течение 24-ех часов, то я не хочу показаться грубой, но я пойду в прессу. Ладно. Угу...
Si rien n'est fait d'ici 24 heures, sans être malpolie, j'irais voir la presse.
Время для "3-ех ступенчатого плана Джона Дориана".
L'heure est venue pour le plan de séduction de John Dorian.
Твей последней девушкой была Эми Сьюссман, в 7-ом классе, и вы встречались... около 3-ех часов.
En 5e. Et ça a duré pendant 3 heures.
Ех, это не просто.
C'est une colle.
Ех, если вы ищите бесплатных премиум каналов Я не тот парень.
Si vous cherchez à avoir des chaînes gratuites, c'est pas la peine.
Разве, ех? О чём ты говоришь?
De quoi parlez-vous?
'ех, €... Ѕыло неудобно перед остальными...
C'était difficile devant les autres.
Большинством, 5 голосов против 4-ех, верховным судом было принято решение о легализации суррогатов.
La décision a été votée à 5 contre 4 par Cour Suprême en faveur de l'usage des substituts dans la vie quotidienne.
Ех
Eh.
Ех, Микки...
Mickey, c'est pas bien.
'ех, она уже кипит от злости.
Elle a vraiment les nerfs.
Итак, мы опознали 2-их из 3-ёх.
On en connaît deux sur trois.