3d traducir portugués
305 traducción paralela
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём.
Do preenchimento, pões as tuas cores e o teu 3D.
Желтый, оранжевый и немного красного : желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Amarelo, laranja e um pouco de vermelho... amarelo e laranja à volta da cena toda e depois, pomos castanhos e beiges no 3D.
Ты чего хотел за полтинник? Охуенный 3D чтоли?
O que é que esperavas por 50 dólares, um modelo a três dimensões?
Вам когда - нибудь снились сны в 3D?
Nunca sonha em 3-D?
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Os meus pais levaram-me a um filme 3-D.
Никакого 3D я не увидел.
Não vi terceira dimensão nenhuma.
Ух ты, стерео - просто обалдеть!
O 3D é excelente!
Как будто 3х-мерный разноцветный взрыв прямо вот отсюда!
Parecia uma explosão em 3D de cores, a partir daqui! Estou a ver!
Я могу показать вам некоторые методы создания реалистичных трехмерных изображений, над которыми мы работаем.
Posso mostrar-lhe alguns metodos avançados para criar imagens 3D realistas em que temos estado a trabalhar.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Ontem à noite estava prestes a dar-me uma conta de forasteiro. Ele pensa que me vou meter num carro com um ambientador da virgem maria em 3D.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
Isto é uma aproximação gerada por computador... da sua estrutura facial em 3D baseada nas imagens da tomografia que fizemos. É como se poderá parecer após a cirurgia de reconstrução.
Доктор Ханн, у меня снимки 3D, ультразвук и томограммы плода сегодняшней пациентки.
Dra. Hahn, tenho os ultrasons-3D e a ressonância fetal da paciente de hoje.
- Когда мы увидемься с тобой снова, в реальности?
- Quando nos voltamos a ver em 3D?
О, это просто анимация. Так, 3D.
É apenas uma animação, em 3D... onde fazes o que quiseres.
- Здесь мы видим 3D изображение крупного современного завода.
- O que vêem aqui é a renderização artística de uma avançada instalação de grande escala.
Мы подготовили 3D презентацию от том как будет выглядеть Хьюстон когда мы запустим наши мячи выживания.
E temos aqui uma simulação do que seria em Houston quando lançássemos as bolas de sobrevivência.
3Д, всё идёт по плану?
3D, como estão as coisas?
А почему нет, если Шерил Уолтер позволила мне воспользоваться черным ходом за билеты на "Молодых Стрелков" в 3D
A Cheryl Walters deixou-me entrar por trás, por bilhetes para os "Jovens Pistoleiros".
Каждое сканирование, которое проводит Россам, отправляет полную 3D карту на наш сервер.
Cada leitura que a Rossum faz, envia um mapa 3D para o nosso computador.
Ладно, круто, я работаю с 3D...
Está bem, impressiona-me com o teu 3D.
Ты заказала срочной 3-d MРT для этого пациента?
Pediu uma RM 3D para este paciente?
И д-р Роббинс сказала, что вы можете сделать для нас 3-d МРТ позвоночника.
E a Dra. Robbins disse que precisava que fizesse uma ressonância 3D à coluna dele.
Видеонаблюдение и трехмерная модель подключены онлайн.
Vigilância em vídeo e modelo de triangulação 3D ligados.
Мы можем получить патент на медиа-систему - интерактивные игры высокого разрешения, постоянный доступ к самой большой в мире медиа-библиотеке, и собственный сервис - питание, спа.
Sistema de comunicação patenteado, consola de jogos 3D interactiva e de alta definição, acesso imediato à maior biblioteca digital no mundo, serviço de quartos, serviços de spa...
Пила 7 ЛОВУШКИ ОЖИВАЮТ.
SAW 3D - O CAPÍTULO FINAL
Мне нужны данные со спутника и 3-d изображение чтобы рассчитать кубофуты.
Preciso de dados de satélite e de imagens 3D para calcular o volume.
Доктор Сароян, хм, Я просто спросил Анжелу может ли она сделать 3D модель, хм, раздробленной берцовой кости, которую мне дали в отделе археологии. Бросьте, мистер Брэй.
Dr. Saroyan, estava apenas a pedir à Angela se me podia fazer um modelo em 3D de um fémur fragmentado que me entregaram do departamento de arqueologia.
Я бы им даже позволил снять 3D видео.
Deixaria ele gravar para exibir no IMAX.
Специальный выпуск к 20-летию Симпсонов в 3D
Este é o Especial - 20º Aniversário dos Simpsons - Em 3D!
Оно даже не было в 3D!
Nem foi em 3D!
Наденьте свои 3D очки!
Ponham seus óculos 3D!
Вот бы реальная жизнь была в 3D!
Se ao menos a vida real fosse em 3-D.
Я делаю для него 3D сканирование, поэтому он может сосредоточиться на ещё не реконструируемых переломах.
Vou fazer moldes das lesões pertinentes. Vou digitalizar imagens 3D para ele se centrar nas facturas não reconstruídas.
Если вы мне их оставите, я их отсканирую, сделаю 3D модель, переведу древнегреческие тексты, и посмотрим, что я смогу выяснить.
Se me deixar ficar com isto, vou digitalizá-la, criar imagens 3-D, traduzir o grego antigo e... logo vejo o que lhe posso dizer.
Клево, все будет в 3D?
Raj, dá-lhes uns óculos. Fixe!
Мы просто очищаем 3D изображения останков.
A limpar as imagens em 3D do corpo.
Я думаю, ему действительно нравится 3D.
Acho que ele adora 3D.
Я прошлась по 3Д изображениям останков, сделанных Энжелой, и я нашла кое что.
Estava a ver as imagens da Ângela em 3D dos restos e encontrei algo.
ФУТУРАМА Для просмотра наденьте 3D монокль
PONHA O SEU MONÓCULO 3D JÁ
Держишь перед веб-камерой и специальные веб-сайты распознают его и являют все чудеса 3-D графики на экране компьютера.
Metes-lo em frente à tua câmara e certos sites reconhecem-no e geram uma imagem em 3D no ecrã do computador.
В 3D нет.
Nunca vi em 3D.
Завтра у нас новая игрушка - трехмерный банан.
Amanhã temos de trombone 3D banana penso rápido.
Трехмерную карту полой земли.
Um mapa 3D da cavidade da Terra.
Кино в 3D.
Um filme em três dimensões.
Поднимись, сэр 3D, и приятного тебе просмотра.
Levante-se, Senhor 3D e desfrute do seu filme.
Чувак, это же 3D!
Repara, é em 3D!
Меня тошнит от 3D.
Estou farto do 3D.
Парни, вы бы видели эти пули в очках!
Vocês deviam ver estas balas em 3D!
Спорю, ты не знал, что фильмы в 3D могут быть такими забавными.
Aposto que não sabias que filmes em 3D podiam ser tão divertidos.
Мы говорим о "Croctopus" в 3D?
Estamos a falar de "Crocolvo" em 3D?
Похоже, он с трехмерным изображением.
Deve ser um 3D.