English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ A ] / Apocalypse

Apocalypse traducir portugués

60 traducción paralela
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
É como o que se vê nos filmes, como em "Apocalypse Now," Eles usavam para proteger suas linhas e suas barricadas.
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда : убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
"Apocalypse Now" relata a missão do capitão Willard de assassinar um coronel Boina Verde chamado Kurtz.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
reaviva os seus planos para a Zoetrope e escolhe "Apocalypse Now" como seu primeiro projeto.
На самом деле, такая заняла бы минимум шесть-восемь месяцев, а рядом был сценарий "Апокалипсиса", который мы могли подчистить и сразу же запустить в производство.
a escrever e ali estava o guião do "Apocalypse" que podíamos... rever e utilizar imediatamente.
Поэтому я сказал : "А что, если именно я сниму" Апокалипсис сегодня "?
e se eu fizesse o Apocalypse Now?
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
"Apocalypse Now" foi orçado em 13 milhões de dólares.
"Апокалипсис сегодня" покрыт завесой тайны.
"APOCALYPSE NOW" COBERTO POR UM VÉU DE SECRETISMO
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
Mas a diferença era que "Apocalypse Now" era sobre o Vietname.
Фрэнсис поздравляет тебя с сотней трудных и чудесных дней "Апокалипсиса сегодня".
PARABÉNS PELOS DUROS E MARAVILHOSOS 100 DIAS DO APOCALYPSE NOW
Апокалипсис навсегда Начали! Снято
APOCALYPSE ETERNO
"Апокалипсис сегодня" 200 Удачи, Фрэнсис 200-ый день съемок
{ \ b1 \ cHB5ACF8 } APOCALYPSE NOW { \ cH98D2E5 } 200 { \ cHB5ACF8 } BOA SORTE FRANCIS 200.º Dia de Filmagens
"Апокалипсис сегодня" вышел 19 августа 1979 года. С тех пор он собрал более 150 млн. долларов по всему миру.
"Apocalypse Now" estreou em 19 de Agosto de 1979.
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
Depois do'Apocalypse Now', é o melhor filme sobre o Vietname alguma vez feito. Uau.
А ты думаешь "Это воскресенье, я должен быть в Апокалипсисе Наших Дней,"
E tu estás a pensar " É domingo, queria estar no Apocalypse Now.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Quantos guerreiros que lutam contra o apocalypse usam gel?
Не может быть, чтобы из-за приближающегося апокалипсиса.
Não deve ser porque se está a aproximar o apocalypse.
Это "Полёт Валькирий" из фильма "Апокалипсис сегодня".
É "A Cavalgada das Valquírias", do Apocalypse Now.
Я типа цитирую тот фильм, ну знаешь? "Апокалипсис сегодня" -'напалм по утрам'.
Estava a citar o filme Apocalypse Now.
Оно остановило апокалипсис.
Parou o apocalypse.
- Вот где начался апокалипсис.
Foi aqui que o apocalypse começou.
Никакого апокалипсиса не было!
Não houve nenhum apocalypse!
С тех пор прошло пять дней. И ничего.
Pensámos que ia ser "Apocalypse Now", mas já passaram cinco dias e nada.
Я посмотрел "Апокалипсис сегодня" в кинотеатре. Не мог оторвать глаз от экрана.
" Fui ver o'Apocalypse Now'e não pude deixar de fixar o ecrã.
"Апокалипсис сегодня", не так ли?
Apocalypse Now, certo?
19х17 Апокалипсис Телят
The Simpsons - S19E17 Apocalypse Cow
Полковник Килгор в "Апокалипсисе сейчас"!
Robert Duvall, o Coronel Kilgore de "Apocalypse Now"!
прячущийся в своих джунглях.
Aquilo parece o Apocalypse Now. Parece o Coronel Kurtz escondido na sua selva.
Апокалипсис Сегодня
Apocalypse Now.
Никогда не видела сцену взрыва в "Апокалипсисе сесодня"?
Já viste a cena com Napalm no "Apocalypse Now"?
Мы в фильме "Апокалипсис сегодня", и сейчас нас всех скальпируют.
Estamos no "Apocalypse Now" e vamos ser escalpados.
Итак, вечером, мы будем делать то же самое, но только c лучшими хитами "Долбанутого Эл" Янковвича и "Апокалипсисом Сегодня".
Bem, hoje à noite Vamos fazer o mesmo mas com "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits e o Apocalypse Now.
Это небольшая ссылка на Дюваля, "Апокалипсис сегодня", не бери в голову, я всего лишь говорю о столах для пула.
É uma referência de Duvall em Apocalypse Now, mas tanto faz, estou a falar das mesas de bilhar.
- Самурай Апокалипс.
- Samurai Apocalypse.
Особенно к тому, кто называет себя Самурай Апокалипс.
Especialmente para alguém que se chama Samurai Apocalypse.
Даже свой собственный энергетик "Дикий Апокалипс" - есть.
Tenho a minha própria bebida energética, Apocalypse Wow.
От Апокалипса не убежишь, йо!
Agora já não consegues fugir do Apocalypse, mano.
Как тeбe Самyрай Апокалипс?
O que achaste do Samurai Apocalypse?
Самурай Апокалипс.
Samurai Apocalypse.
А как же Самурай Апокалипс?
E como é que vai ser, quanto ao Samurai Apocalypse?
Дай мне всего один день и я покажу тебе почему стоит взяться за проект Апокалипса, йо!
Dá-me um dia que mostro-te porque é que, quererás fazer parte do "negócio" Apocalypse.
Самурай Апокалипс
Samurai Apocalypse.
Ты не Самурай Апокалипсиса?
Tu não és o Samurai Apocalypse?
Но ты - Самурай, блять, Апокалипс.
Mas tu és o caralho do Samurai Apocalypse.
Я подумал, что "Апокалипсис сегодня" для нее будет чересчур. Можно войти?
Achei que o Apocalypse Now seria um pouco demais para ela.
Это как в фильме "Апокалипсис сегодня", где лейтенант заставляет тех парней серфить, под стволами, нацеленными на их задницы.
É como aquela cena do "Apocalypse Now" onde o Bobby D. manda os rapazes fazerem surf enquanto o inimigo dispara sobre eles.
Вскоре, однако, наши воспоминания о встрече на высшем уровне в конце Апокалипсиса Сегодня, затмила совершенная красота этого нетронутого рая.
'Logo, porém, as memórias de nossa cimeira no final de Apocalypse Now 'Foram eclipsados ⠀ ‹ ⠀ ‹ pela beleza deste paraíso intocado.
Перебрав кучу актеров, Харви Кейтель был взят на роль капитана Уилларда. Роли четырех членов экипажа катера, который переправит Уилларда вверх по реке, исполнят :
"APOCALYPSE NOW" COMEÇOU Harvey Keitel foi escolhido para o papel de Capitão Willard. o "Chef".
Апокалипсис когда?
APOCALYPSE QUANDO?
"Aпoкaлипcиc ceгoдня".
Apocalypse Now. A conversação.
Isn't that one of the signs of the apocalypse?
Isso não é um dos sinais do apocalipse?
"Апокалипсис сегодня".
"Apocalypse Now".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]