Calm traducir portugués
21 traducción paralela
Бенни, успокойся!
Benny, calma! Calm...
"Все спокойно,.."
" All is calm
O still, small voice of calm
Ó suave e meiga voz da calma
Поэтому, почему бы нам не успокоиться, а?
Por isso, vamos ter calm, hein?
В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте - Калм Тандер, на третьем - Темпер Твилайт, на четвертом
O Mosketeer's Cat a liderar, o Calm Thunder em segundo, o Temper's Twilight em terceiro, o Papa Gene em quarto.
Калм Тандер и Темпер Твилайт идут третьими рядом с оградой.
o Calm Thunder e o Temper's Twilight em terceiro.
С дороги! Каприз Кастора обгоняет Калм Тандер и выходит на второе место.
O Castor's Folly passa Calm Thunder e fica em segundo.
Калм Тендер прижимает Папу Джина к ограде.
Calm Thunder segura Papa Gene.
Мушкетера Кэт, и они оба устремляются к финишной прямой.
Musketeer's Cat por meio cavalo. Castor's Folly e Calm Thunder.
Мушкетер Кэт вторая, Калм Тандер третий, за ним Папа Джин, Призрак Сабы, Темпер Твилайт,
Castor's Folly em primeiro. Musketeer's Cat em segundo, Calm Thunder em terceiro, e depois, Papa Gene, Sheba's Ghost, Temper's Twilight,
Hey. Calm down.
Acalme-se.
Calm down, Moz.
Acalma-te, Moz.
СОТНЯ. 1-ый сезон, 11-ая серия. "Тишина"
The 100 S01E11 - The Calm - Sincronia : chamallow + PT-Subs
The last time I was here, your husband was pretty broken up about Silvie, but you were calm.
Quando estive aqui, o seu marido estava devastado com a Silvie, mas, você estava calma.
"Сохраняйте спокойствие и Хан выстрелит первым".
"Keep Calm pois Han atirou primeiro".
Who is this? This is Agent Jareau and Agent Morgan with the FBI, and I need you to stay calm and listen to me carefully.
Aqui é a agente Jareau e agente Morgan do FBI, e preciso que fique calma e ouça-me com atenção.
You need to calm down.
Tens que te acalmar.
Лошади входят во второй поворот, Мушкетер Кэт по-прежнему лидирует, вторым идет Калм Тандер.
o Calm Thunder em segundo.
Эй, обожди!
Calma, calm...!
Слушайте все.
CSI - S14E12 Keep Calm and Carry-On Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original maraligro )
Just calm down everybody.
Perceberam?