Changed traducir portugués
21 traducción paralela
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Mas havia uma pessoa que estava a faltar, alguém que mudou a vida do Eli, de uma forma que ele jamais esqueceu.
Что-то изменилось во мне,
* Something has changed within me *
Yes! I'm a changed man.
Sou um homem mudado.
Everything changed after Sarah got the big promotion.
Tudo mudou depois da grande promoção da Sarah.
Ты думаешь ты изменила свой разум
You think you've changed your mind
Когда я слышу что ты не хочешь меня видеть слишком поздно искать
When I hear that you won't see me It's much too late to find You think you've changed your mind
У меня было призвание, and the world changed on me.
Eu tinha uma vocação, e o mundo mudou.
It simply... changed and robbed me of my legacy.
Simplesmente... mudou e roubou-me o meu legado.
His body actually changed in response to the belief.
O corpo mudou em resposta à crença.
All right, we're in. All the Duponte information's changed?
- Toda a informação do Duponte mudou?
He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed.
Ele foi direto para a conta do Duponte... mas ele obteve a informação pessoal que o Caffrey mudou.
You know, your father's changed a lot.
O teu pai mudou muito.
But I changed just like you did.
E eu mudei, como tu.
He changed his mind all the time.
Formato do rosto, cor dos olhos...
She didn't tell him that she had changed.
Não lhe disse que tinha mudado.
When I was alone in her office, I changed her auto-correct.
Quando fiquei sozinho no escritório dela, mudei-lhe o corrector ortográfico.
Reminds me that nothing has changed yet.
Lembra-me que ainda nada mudou.
Okay, Peter, I know how we can get the law changed.
Muito bem, Peter, já sei como podemos fazer com que a lei mude.
Just goes to show, if anybody wants a law changed, they should just go to their mayor's house.
É só para mostrar que se alguém quiser mudar uma lei, deve apenas ir à casa do seu presidente.
She changed the painting because she wanted you to see it.
Ela mudou o quadro porque quis que o visses.
♪ Not much has changed ♪ ♪ Not much has changed ♪
NÃO VOU LUTAR CONTRA O FUTURO