Each traducir portugués
61 traducción paralela
And each loud
E todo o brado
But my father and my mother said we'd learn to love each other
Mas meus pais disseram que aprenderíamos a nos amar.
Without each other there ain't nothing either can do
Um sem o outro nada podemos fazer
Without each other there ain't nothing either can do
Um sem o outro nada conseguimos fazer - Pensa nisso, querido
With each word your tenderness grows.
"Com cada palavra a tua doçura aumenta."
And each laugh that wrinkles your nose.
"E cada riso" "que enruga o teu nariz"
Each language only helps me tell you
Cada língua só me ajuda a dizer-te
Friends tell each other the truth.
Os amigos dizem a verdade um ao outro.
And there's no reason we can't be civil with each other.
E não há motivo para não sermos civilizados.
So we take each other's hand
És a única coisa
Oh, I've been losing faith each time I fall
* Tenho perdido a fé toda vez que caio *
* Просыпаясь каждое утро я немножко умираю *
# Each morning I get up I die a little #
Поэтому я позвонила миссис Макнайт Из альтернативной школы "Тет-а-тет".
Liguei à Mrs. McKnight da "Each One Teach One", escola de ensino alternativo.
"Тет-а-тет", не вешайте трубку, пожалуйста.
"Each One Teach One", aguarde, por favor.
"Тет-а-тет".
"Each One Teach One".
Подожди, детка. "Тет-а-тет", не вешайте трубку.
Espera, querida. "Each One Teach One", aguarde.
Сосед рассказал мне про "Тет-а-тет", и я пришла сюда, чтобы избежать проблем.
Falaram-me da "Each One Teach One", por isso... Vim para cá para ficar longe dos sarilhos.
Как эта сука сказала?
"Each..." O que foi que aquela gaja disse?
Люди из школы, из "Тет-а-тет", они...
As pessoas da "Each One Teach One" telefonaram-me
Мы знаем друг друга мысленно
We know each other mentally
* Так что мы берём друг друга за руки *
So we take each other's hand
Look, if you're really leaving, we should hang out, get to know each other in case it's true.
Olha, se vais mesmo embora, devíamos passar algum tempo juntos. Conhecermo-nos melhor, caso seja verdade.
Please - - Each branch must initially interpret the constitution...
"Cada poder deve interpretar a Constituição..."
Who shared in each moment as it passed.
Ou partes dela, de cada momento do passado.
Oh, just when we're gettin'to know each other.
Agora que estávamos a conhecer-nos melhor.
Now, confess each and every serious sin that separates you from Christ.
Agora, confessa cada pecado perante Cristo.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
Não, não podes. Ele está ocupado neste momento e não quero que se vejam mais.
♪ A thousand girls would dance each day ♪
Mil raparigas dancavam por dia
Do the guys on your team suck each other off?
Os rapazes da tua equipa fazem sexo oral uns aos outros?
And there's times where I feel like we have nothing in common, we don't know each other at all, we weren't even really put on the same Earth by the same god. But at the same time, I just feel like there's a hammock under the Earth that's protecting me.
Há momentos em que penso que não temos nada em comum, que não nos conhecemos, que não fomos colocados na Terra pelo mesmo Deus, mas ao mesmo tempo acho que existe uma cama de rede por baixo da Terra
When we all rescued each other.
Está bem... resgatamo-nos uns aos outros.
Hawaii Five-O 4x01 ♪ Aloha ke kahi I ke kahi ( We Need Each Other ) Original Air Date on September 27, 2013
HAWAII FIVE-O [S04 E01 - Aloha ke kahi I ke kahi ( We Need Each Other )]
So they help each other out and switch murders.
Eles ajudaram-se um ao outro no assassínio.
It turns out, each time you called someone at Gino's turn right around and called a cellphone of this guy...
De acordo com o Stanton, os primeiros encontros dão-se todos lá. Digo-te, este sujeito nunca tinha ficado assim, sem reacção, desde a Administração Dinkins.
But I do have an ethical duty to take each and every offer as a seller.
Porquê, o qu... o que é que eu teria visto?
And each time at the clinic, it's, like, a 4-hour wait Just to get a prescription.
E cada vez na clínica, é uma espera de 4 horas, só para ter uma receita médica.
I'm setting up each room with intubation and chest tube trays.
Estou a equipar cada quarto com tubagem e drenos para o tórax.
Our parties usually consist of us watching Big Bang reruns and bleaching each other's mustaches.
As nossas festas costumam ser de ver reprises de Big Bang e clarear os bigodes, umas das outras.
У нас с Амандой были сложные отношения up and down, in and out of each other's lives, and she transferred to L.A. to get away from me, но вот он я.
A nossa relação era complicada. altos e baixos, idas e vindas. Ela veio para L.A. para se afastar de mim, mas aqui estou eu.
Look, we'll just never talk about work, or interact with each other's friends, or acknowledge each other in public, and I know this sounds like I'm describing enemies, but we can make this work.
Não falaremos mais de trabalho, nem com os amigos do outro, ou conversaremos em público, sei que pareço a descrever inimigos, mas pode resultar.
♪ With each explosion in my ear ♪
* Com cada explosão nos meus ouvidos
We passed each other in the hall.
Passamos uma pela outra no corredor.
We hadn't seen each other in years.
Não nos víamos há anos.
Over the past six months, Wadlow's been buying up real estate for his next new development in Chinatown, and each time he did, he outbid the same rival company.
Ao longo dos últimos seis meses, o Wadlow tem comprado propriedades para o seu próximo empreendimento em Chinatown, cada vez que ele o fez, venceu a mesma empresa rival.
Дружок, а у тебя есть голос.
Each other Tens boa voz, amigo.
Итак, миссис Макнайт. "Тет-а-тет".
Mrs. McKnight, "Each One Teach One"...
"Тук-тук-тук"?
"Each one" o quê?
"Тет-а-тет"?
"Each One Teach ( ensinar ) One"?
And we rely on each other, uh-huh! Это ерунда.
Isso não é nada.
Ты знала, что фото, доказывающее, что Эмбер жива, которое ты дала мне,
- We Were Supposed to Help Each Other -... UndergroundSubs...
Now, these two don't live anywhere near each other.
Mas os dois não vivem nem um pouco perto um do outro.