Kipling traducir portugués
45 traducción paralela
Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
Вы Джордж Френсис Томасон, проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд, В Киплинг Мэншнс?
É George Francis Thomason, de Kipling Mansions, Murry Avenue, Londres W.9?
Вы Ванда Гершвиц, проживающая в Лондоне на Мюррей Роуд в Киплинг Мэншнс?
É Wanda Gershwitz, moradora em Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9?
Гомер, кажется, Редьярд Киплинг сказал лучше.
Homer, eu penso que Rudyard Kipling disse uma vez...
Киплинга надо читать медленно.
- Tem de ler Kipling devagar.
Дapвин и Киплинг.
Darwin e Kipling.
- Киплинга 2-19-11 в городе Согес.
- 21911 Kipling, uma cidade chamada Saugus.
- Согес, Киплинг-авеню, 2-1-9-1-1.
- 21911 Kipling Avenue, em Saugus.
Вы знаете, что Киплинг мудак?
Conheces o tal Kipling?
Киплинг Флинн.
Kipling Flynn.
Тот чертов дурной человек Киплинг Флинн.
É mau homem, Kipling Flynn.
Нет на свете пустыни суше, чем Киплинг Флинн.
Não há deserto mais seco do que o Kipling Flynn, minha senhora!
Молодец, Киплинг.
Muito bem, Kipling!
Флинн Киплинг!
Flynn Kipling!
Это была цитата из Киплинга.
Ele estava a citar Kipling.
Редьярд Киплинг.
Por Rudyard Kipling.
"Казарменные баллады", Редьярд Киплинг.
"Barrack-Room Ballads" de Rudyard Kipling.
иплинг.
Kipling.
Ты знаешь, это феноменально, что ты всё ещё помнишь оромные цитаты из Киплинга, но постарайся вспомнить имя женщины, которая только что состряпала тебе эту мерзкую холодную закуску.
Espanta-me que ainda consigas citar as tretas do Kipling. Mas tenta lembrar-te do nome da mulher que te fez aquela refeição fria horrorosa.
Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей.
Claro, todos lemos o nosso Kipling... mas isto é uma oportunidade para explorarmos outra cultura... e fazer novos amigos.
Разве не это завещал нам ваш мистер Киплинг?
Não é isso que nos diz o vosso Sr. Kipling?
Люблю наан ( индийская лепёшка ), перец, Бена Кингсли, рассказы Ридьярда Киплинга.
. Adoro o pão naan, pimenta, o Ben Kingsley, as histórias de Rudyard Kipling.
Это в честь героя Киплинга?
É em homenagem ao personagem do Kipling?
Да, мне Киплинг сказал.
Sim, disse-me o Kipling.
У меня подарок для Майора Киплинга.
Tenho um presente para o Major Kipling.
- Ну прям Редьярд Киплинг!
Um autêntico Rudyard Kipling.
Руфь Киплинг, "Коллективная Амнистия".
- Ruth Kipling. Da Amnistia Colectiva.
Он сказал их духовному советнику, Руфь Киплинг.
Ele disse isso à sua guia espiritual, Ruth Kipling.
Итак, Рут Сюзанна Киплинг, одинока, 62.
Ruth Suzanne Kipling. Solteira. 62 anos.
Вот, как Киплинг узнала о журнале.
Foi assim que a Kipling descobriu a prova do registo de entrada.
Мистер Киплинг принялся писать грубые стишки на стенах.
O Sr. Kipling escreveu versos rudes nas paredes.
Разве книги мистера Киплинга не современны?
Mr. Kipling não escreve livros modernos?
- Редьярда Киплинга.
- Quem? - Rudyard Kipling.
Того, который написал "Книгу джунглей"? Он был Гриммом?
Rudyard Kipling do "O Livro da Selva"?
Подсказка - Киплинг.
A senha é "Kipling".
И я бросаю вызов мистеру Левики - пусть на этих выходных он отложит комиксы и возьмёт книгу. Что-нибудь из Киплинга... или Фолкнера... или Джойса.
Então, neste fim de semana, desafio o Sr. Lewicki a largar as bandas desenhadas e ler um pouco de Kipling, Faulkner ou Joyce.
Джойс Киплинг!
Joyce Kipling.
Джойс Киплинг.
Joyce Kipling.
Жена дала почитать. Стихи Киплинга.
Um poema, da minha esposa, escrito por Kipling.
Начнем с дам.
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Он спер это у Киплинга.
Ele roubou aquilo ao Kipling.
Здорово.
Kipling.
Орудие убийства по делу Киплинга.
Arma do caso Kipling.