English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ L ] / Lyndon

Lyndon traducir portugués

94 traducción paralela
ПРИОБРЁЛ СТИЛЬ И ТИТУЛ БАРРИ ЛИНДОНА
ADQUIRIU A CONDIÇÃO E O TÍTULO DE BARRY LYNDON
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
A Condessa de Lyndon... Viscondessa Bullingdon, da Inglaterra... e Baronesa Castle Lyndon, da Irlanda.
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Era casada com Sir Charles Lyndon... Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
О БЕДСТВИЯХ И НЕСЧАСТЬЯХ ПОСТИГШИХ БАРРИ ЛИНДОНА
QUE CAIRAM SOBRE BARRY LYNDON
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Um ano volvido, aos 15 de Junho... do ano de 1773... era dada a Redmond Barry a honra de conduzir ao altar a Condessa de Lyndon.
Отныне Редмонд Барри приобрёл стиль и имя Барри Линдона.
Passa Redmond Barry a assumir a condição... e título de Barry Lyndon.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon não tarda a ocupar na vida de Barry... um lugar não mais importante que as tapeçarias e quadros... que ornam o elegante ambiente do seu viver.
Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Bryan Patrick Lyndon.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Lady Lyndon tendia para o melancólico e o sentimental... e, abandonada pelo marido, raramente se via feliz ou de bom humor.
Надеюсь, вы нас извините? Оставьте нас наедине с миледи.
Vão desculpar, preciso de falar a sós com Lady Lyndon.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
O meu pai é Sir Charles Lyndon.
Я не успокоюсь, пока не увижу тебя лордом Линдоном
Não descansarei enquanto te não vir Lorde Lyndon.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Pessoa por mim apoiada, Sr. Lyndon, pode considerar-se segura.
Ваше величество, представляю вам мистера Барри Линдона.
O Sr. Barry Lyndon, Majestade.
Мистер Линдон. Мы очень любили сэра Чарльза Линдона.
Éramos amigos de Sir Charles Lyndon.
А как леди Линдон?
E como está Lady Lyndon?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
O Sr. Lyndon mobilizou uma companhia para combater na América.
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Eu e Lady Lyndon temos sentido a vossa falta.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Dai os meus cumprimentos a Lady Lyndon... e dizei-lhe que as minhas ocupações mo impedem.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
O rendimento de Lady Lyndon via-se em embaraços... para satisfazer tanto compromisso.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Perdoai o incómodo, Sr. Lyndon... mas o menino Bryan desobedeceu-lhe... e foi à quinta do Doolan.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
Na lúgubre atmosfera que pairava agora sobre o Castelo de Hackton... todo o governo da casa e do património dos Lyndon... iria parar às mãos da Sra. Barry cujo espírito ordenado... aos mais ínfimos pormenores atendia.
Что, мистер Барри Линдон здесь?
O Sr. Barry Lyndon está?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Sr. Lyndon... aqui tendes duas pistolas iguais... uma carregada por mim e outra pelo vosso padrinho.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Caso contrário, pertencerá ao Sr. Lyndon.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
Tomai posição, Sr. Lyndon.
Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел.
Perdoai, Lorde Bullingdon, mas deveis aguardar... e conceder ao Sr. Lyndon a sua vez.
Лорд Буллингдон готовы ли вы принять выстрел мистера Линдона?
Lorde Bullingdon... estais pronto a receber o fogo do Sr. Lyndon?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Sr. Lyndon... engatilhai a pistola... e preparai-vos para atirar.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Tendes a pistola engatilhada, Sr. Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Uma vez que o Sr. Lyndon atirou para o chão... considerais ter recebido a satisfação pedida?
Мистер Линдон, вы готовы?
Pronto, Sr. Lyndon?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Lamento ter de vos dizer, Sr. Lyndon... mas receio que tenhais de perder a perna... provavelmente abaixo do joelho.
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Sr. Lyndon... Encarrega-me Lorde Bullingdon... de vos oferecer uma anuidade... de 500 guinéus por toda a vida.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Não mais voltou a ver Lady Lyndon.
Линдон Джонсон?
O Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
O Lyndon Johnson é um político!
"Отставка Линдона Джонсона" "Отставка Роналда Рейгана"
Demitam Lyndon Johnson. Demitam Ronald Reagan.
" Поскольку Линдон Джонсон боится, что общественность США... не в настроении принимать эти оптимистические заключения... он может никогда не разрешить полностью публиковать отчет.
" Porque Lyndon Johnson teme que o povo Americano não esteja disposto a aceitar as suas conclusões optimisticas, pode não permitir que o relatório seja divulgado na sua totalidade.
Линдон Джонсон поехал подземкой.
O Lyndon B Johnson Apanhou o Metro
Можно цитату из Л. Б. Джонсона?
Posso citar Lyndon B. Johnson?
"Сегодня президент Линдон Джонсон подписал закон о безопасности на дорогах".
O Presidente Lyndon Johnson divulga nota sobre embelezamento nas estradas.
Дело рук этого хорька Линдона, из Белого дома.
Não admira, com o parvo do Lyndon na Casa Branca.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Lyndon Johnson assina a Directiva 273 que inverte a política de retirada de Kennedy e aprova actos clandestinos contra o Vietname do Norte como o incidente do Golfo de Tonkin.
Это была публичная казнь Она прошло под прикрытием покрывающей полиции Далласа, а также тайной службы, ФБР и Белого Дома. Включая также Эдгара Гувера и Линдона Джонсона, которые содействовали его свершению.
Tratou-se duma execução pública encoberta por outros correligionários da Polícia de Dallas, nos serviços secretos, no FBI e na Casa Branca, incluindo J. Edgar Hoover e Lyndon Johnson, ambos cúmplices após o facto.
Ха! Выражение Линдона о Джерри Форде. [Джерри Форд настолько тупой, что он не может одновременно думать и срать. ( c ) Линдон Бейнз]
Análise do Lyndon sobre o Gerry Ford.
Его рапорт главному военному советнику Линдона Джонсона был засекречен.
O seu relatório para os Chefes do Estado-Maior, e Lyndon Johnson foi abafado.
Сюрприз, сюрприз, сюрприз. Почему ты назвал свою дочь "Линда-птичка"?
Lyndon, por que chamou sua filha de "Linda Bird"?
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков
Acusa o Lyndon Johnson de estar metido? O Presidente? !
У него точно есть ответ.
Pergunte ao Lyndon Johnson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]