English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ M ] / Mores

Mores traducir portugués

45 traducción paralela
И остался жить с нами навсегда, навечно!
E tomara que mores com a gente para sempre!
Но, с другой стороны... как говорится, о, времена, о нравы.
Por outro lado... Como se costuma dizer, O tempora, O mores.
Может быть, это не голос Дайан Селвин. Можеть быть, это твоя соседка.
Talvez não seja a voz da Diane Selwyn mas de alguém com quem mores.
- Привет, папа, пирожное делать будем?
- Pai, podemos fazer s'mores?
- Пирожное?
- S'mores?
- Да, пирожное.
- Sim, s'mores.
Будем делать лакомство из печенья и шоколада.
Vamos fazer alguns s'mores usando chocolate branco.
Мне сказали, что ты умерла вместе с ней
Disseram-me que mores-te com ela
Кто-нибудь хочет жареного зефира?
Alguém quer "s'mores"?
Нет. Я не хочу, чтобы ты ко мне переезжал.
Não quero que mores comigo.
Но я не хочу, что бы ты переезжал.
- Não quero que mores comigo.
Это ж вегетарианский рецепт.
É uma receita para s'mores vegan.
Эй, Микки, может, ты будешь красть в районе, в котором не живёшь?
Mickey, porque não roubas da vizinhança em que não mores?
Может сделать это и вместе.
Podemos fazer s'mores juntos.
И затем я использую диетический батончик и два оставшихся крекера, чтобы приготовить печенье на огне используя для этого твою грудную полость.
E uso uma barra de ração-D e 2 biscoitos de sobrevivência para fazer s'mores numa lareira dentro da tua cavidade peitoral.
Мы говорили про походы, про взросление и ещё много про что.
Conversámos sobre acampar, a adolescência e s'mores.
Я делаю сморсы [s'mores - десерт у костра с зефиром и шоколадом]
Estou a fazer s'mores.
Сморсы, да?
S'mores?
В таком случае, я буду есть сморсы в одиночку.
Nesse caso, vou comer s'mores ( more = mais ) sozinho.
Сморы ( вид десерта — зефир, крекер, шоколад ; прим. пер. )
S'mores ( comida de acampamento )
Я не могу поверить... Ты здесь живёшь?
Não acredito que mores aqui.
Они чтобы приманивать опоссумов или праздновать победу выживших людей над мутантами пришельцами, ясно?
São para ser usados apenas como isco para marsupiais ou para celebrar a vitória dos humanos sobreviventes contra os extraterrestres mutantes com s'mores, está bem?
* ( американский десерт ).
S'mores, s'mores, s'mores, s'mores.
Ты не знаешь, как приготовить?
Não sabes fazer s'mores?
Ну же, давай. Я умираю, как хочу их попробовать.
Vá lá, estou desejoso de comer s'mores.
Поверьте, ваша девушка придёт к вам, где бы вы ни жили.
Acredita. A tua namorada irá visitar-te onde quer que mores.
Запечем зефир?
Vamos fazer s'mores?
Я принесу зефирки, и печенье грама, чтобы сделать смор
Eu vou levar marshmallows para fazer s'mores.
Я злился, что тебе достался этот большой дом... Твоей новой семье, а нам с мамой приходится жить в старом.
Odeio que mores naquele casarão com a tua família, e eu e a mãe estejamos presos naquele barracão.
Я как раз думал...
Estava a pensar... - "S'mores"!
Зефирчиков не захватили?
Algum de vocês trouxe s'mores?
Да и потом... мне не нравится, что ты живешь там совсем одна.
E sabes que não gosto que mores sozinha.
Какая зефиристая у них маргарита.
Isto é que é uma marguerita com s'mores e marshmallows!
О с'морах.
S'mores.
Люблю с'моры.
Adoro s'mores.
С'моры вкуснее в микроволновке.
Os s'mores ficam melhores no microondas.
Потому что, если я болен, то я останусь дома и буду готовить сморр. ( шоколадка с поджаренным зефиром, зажатая между крекерами - прим. )
Porque se estiver doente, posso ficar em casa e fazer s'mores.
Нет, ещё это костёр и печёная картошка, и зря я дал тебе слово.
Estava a falar de fogueiras e s'mores, mas a culpa é minha por te perguntar.
Вы крошите крекеры в свои смор-ушки?
Esfarelas os biscoitos nos teus s'mores-quecas?
Я не могу уже ждать. Я люблю зефирки.
Mal posso esperar, adoro s'mores.
Зефирки.
S'mores.
Запечушки.
S'mores.
Торт.
Fazemos s'mores, uma fogueira...
О, сморы, сморы сморы, сморы.
S'mores.
"Аутер-морс-пи-квет", или как?
"Outer-mores pee-gwet", ou algo assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]