English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ P ] / Plover

Plover traducir portugués

46 traducción paralela
В Плавере, штат Висконсин.
Em Plover, no Wisconsin.
И еще говорят, что в Пловере ничего не происходит.
E ainda dizem que não acontece nada em Plover.
— Plover.
- "Plover."
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
Aqueles são os tipos de que preciso na minha equipa. Aqueles que conseguem decifrar o código, encontrar as back doors, decifrar "Plover" e "Xyzzy" e "Fee Fie Foe Foo" para o resolver.
Живя по-соседству с Чэтвинами годами, и сочиняя истории для юных Джейн и Мартина, когда Мартин Чэтвин пропал, Кристофер Пловер был разбит.
Depois de viver anos junto dos Chatwin, e de escrever histórias para os jovens Martin e Jane, o Christopher Plover ficou devastado quando o Martin Chatwin desapareceu.
Это было одно из череды болезненных событий, преследовавших Кристофера Пловера.
Este foi um de vários eventos dolorosos para Christopher Plover, DEV FLEISHMAN, AUTOR De " FILLORY E MAIS :
И что куда таинственней, сестра Мартина Джейн исчезла в следующем году.
E o mistério do desaparecimento do Martin Chatwin... não foi resolvido. JANE CHATWIN, IRMÃ DO RAPAZ DESAPARECIDO DESAPARECE DA PROPRIEDADE DE PLOVER Mais misteriosamente, a irmã do Martin desapareceu um ano depois.
Что Пловер пишет в книге? Ну же.
O que dizia o Plover?
Кристофер Пловер.
Christopher Plover.
В то лето, когда мама умерла и они зависали в доме Пловера и ели оладьи.
Foi no Verão em que morreu a mãe e em que andava, em casa do Plover a comer crumpets.
— Да? В последней книге Мартин... был одержим потерянной пуговицей. Он разнёс весь дом Пловера.
- No último livro, o Martin está obcecado pelo botão, revira por completo a casa do Plover, e as teorias são muitas.
Потому что она всё ещё может быть в доме Пловера.
Porque pode ainda estar em casa do Plover.
Это имение принадлежало семье Пловера пять поколений.
Esta propriedade pertence à família Plover há cinco gerações.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
Christopher Plover, um autor já prolífico e respeitado, procurava inspiração para o seu novo livro, quando a Jane, o Martin e o Rupert Chatwin se mudaram para a casa ao lado.
А предыдущую работу Пловера не приняли.
E o trabalho anterior do Plover foi rejeitado.
Вот фотографии семьи Пловер.
Aqui temos fotos da família Plover.
Сестра Пловера, Пруденс, заботилась о нём до самой его смерти в 1952.
A irmã do Plover, Prudence, cuidou dele até à sua morte extemporânea, em 1952.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Foi aqui que Fillory nasceu. Foi aqui que o Plover contou histórias à Jane e ao Martin.
Как писал Пловер, "Ничто не сравнится с детством, полным приключений, теплоты и любви".
Como o Plover escreveu : "Nada substitui uma infância de aventura, calor e amor." Nunca serás um homem.
Пловер умер от сердечного приступа в 1952 году, но здесь всё о том, как он пропал, а не умер.
O Plover morreu de enfarte em 52, mas aqui fala em desaparecimento.
Слухи о Пловере.
- Havia rumores sobre o Plover e as crianças desaparecidas.
Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей.
Crianças que conheciam o Plover. E na ausência dele, as pessoas falavam E, quanto mais tempo eles se mantinham desaparecidos, mais pessoa começaram a relacioná-los de forma negativa.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
- Exacto. E... o Plover ficou destroçado quando eles desapareceram, porque sabia para onde tinham ido.
— Пловер был Странником?
- O Plover era um Viajante?
Пловер был идиотом, прямо как ты, который хотел попасть в Филлори, как и ты, так что он попытался колдовать, и его разорвало на части.
O Plover era um idiota como tu, que queria ir a Fillory, como tu, portanto lançou um feitiço e foi pelos ares.
Что на самом деле произошло с Пловером?
- O que aconteceu ao Plover?
Чёрт побери, это же Кристофер Пловер.
Caraças! É o Christopher Plover.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы.
O Plover acolheu-os e brincavam com os filhos da criada.
Что я говорила вам, дети, насчёт беспокойства мистера Пловера?
O que disse aos meninos sobre incomodarem o Sr. Plover?
Она на самом деле делала это с детьми... сестра Пловера. Она связывала их и опаивала, чтобы они не отвлекали его от работы.
A irmã do Plover amarrava-os e drogava-os para não o perturbarem.
Мартин, мистер Пловер, я вернулась.
Martin, Sr. Plover, voltei.
Идём, покажем мистеру Пловеру.
Vamos mostrar ao Sr. Plover.
Каким на самом деле был Пловер, что он делал с Мартином Чэтвином.
Quem o Plover era realmente. O que fazia ao Martin Chatwin.
Хочу убедиться, что все узнают, что сделал Кристофер Пловер.
Toda a gente vai saber o que o Christopher Plover fazia.
Так, Мартин в отчаянии, потому что Пловер нашёл способ изменяться физически, что послужило открытию нового класса заклинаний и значило, что довольно скоро он сможет последовать за Мартином в Филлори. Да.
O Martin estava desesperado, porque o Plover arranjou maneira de mudar fisicamente, o que levou a uma nova classe de feitiços, o que significava que poderia seguir o Martin até Fillory.
Пловеру нужна пуговица? Почему просто не отдать её ему?
Se o Plover quer o botão de volta, porque não lho damos?
Уверен, Пловер доберётся до меня раньше.
De certeza que o Plover me apanha primeiro.
Здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Onde o Plover contou histórias à Jane e ao Martin.
Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник.
O Christopher Plover agora é um mágico muito poderoso.
— Это Кристофер Пловер.
É o Christopher Plover.
Пловер о ней писал, он называл её Зимняя Лань.
O Plover escreveu sobre ela.
— В поместье Пловера.
- A do Plover?
Пловер.
Plover.
Пловер... что было на самом деле?
O que aconteceu ao Plover?
Пловер не Зверь.
O Plover não é a Besta.
Это кабинет Пловера.
- É a sala de escrita do Plover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]