Stream traducir portugués
29 traducción paralela
Миссис Кинтнер разместила объявление в местной газете.
Ela deve ter anunciado no Field Stream.
Писал статьи для журнала "Охота и рыбалка", а еще дрался. Мне понравилось.
Colaborei algumas vezes com a revista "Field and Stream", mas principalmente vagueei, que é o que mais gosto de fazer.
Мы познакомились у газетного киоска, оба схватили последний номер "Fiеld аnd Strеаm".
Conhecemo-nos no quiosque. Ambos pegámos na última Field and Stream.
* Gently down The stream *
Pelo riacho abaixo
Беллистрейн.
Em Valley Stream.
Он же не снимается на обложку журнала "Охота и рыбалка".
Não o vês na capa da Field and Stream!
"Жизнь на природе", "Поле и ручей". Это заставило меня задуматься.
A "Outdoor Life", a "Field and Stream" deram-me que pensar.
'јЌЌ "читает ( William Cowper" To a Young Lady " ) : Sweet stream that winds through yonder glade,
"Córrego doce que dá corda por lá clareira,"
Так что это было? Это была королева крика
Uma stream queen.
Низкого давления холодный фронт будет двигаться в в течение ближайших 24 часов как Jet Stream руководители Южной в Персидском заливе.
Uma frente fria de baixa pressão está-se a mover para cá durante as próximas 24 horas com a corrente a dirigir-se até ao sul do golfo.
Теперь к Нику в Уолли-стрим.
Vamos falar com o Nick de Valley Stream.
Если мы сбрасываем бомбы в стратосфере, ее излучение будет осуществляться путем "Jet Stream" к Атлантическому океану. где он будет разогнан, делая минимальные повреждения
Se lançarmos a bomba na estratosfera, a radiação será levada pelo rasto do jacto, onde se irá dispersar, reduzindo os danos.
"Острова на ручье".
"Islands in the Stream."
Я не могу танцевать под "Острова на ручье".
Não posso dançar o "Islands in the Stream."
Детка, я все еще на работе. - # Islands in the stream #
Ainda estou no trabalho, amor.
Тут 15 кавер-версий "Islands in the stream."
Isso, meu amigo são 15 covers da canção "Islands in the Stream".
Пропадает хороший день на Гольфстиме.
Perdeste um bom dia no Gulf Stream.
Четыре Всадника приглашают вас записывать шоу, фотографируйте, отправляйте друзьям, загружайте в сеть и пишите в твиттер.
Os Quatro Cavaleiros, pedem que filme, telefone aos amigos, faça o upload, stream, e tweet o espectáculo.
Видео передавалось на анонимный прокси-сервер.
O "stream" de vídeo é encaminhado para um proxy anónimo.
Найдите "Булдер стрим". "Булдер стрим".
Procura Boulder Stream.
Булдер стрим понравился "Мыльный братец".
A Boulder Stream adora o Amigo do Chuveiro.
Кто, блин, такие Булдер стрим?
Quem raio é a Boulder Stream?
Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу.
Mas a Boulder Stream terá de ser o distribuidor exclusivo.
Булдер стрим.
Boulder Stream.
Он смотрел прямую презентацию через спутник и сказал, что он был "не недоволен".
Ele viu a live-stream por satélite e disse que estava "não insatisfeito".
Две тысячи подписчиков ждут моего выхода в сеть.
Dois milhões de seguidores que esperam uma Stream minha.
Твой разум работает со сбоями, потеряв множество данных.
O stream da tua mente pode perder bits de dados, ser corrompido.
Можно стримить 4К видео на лэптопе.
Dá para fazer o stream de vídeos 4K no teu laptop.
Мы баптисты, поэтому я читаю "Сэтедей Ивнинг Пост", а Арлисс обожает "Охоту и рыбалку".
Porque nós somos Baptistas... por isso, prefiro ler o "Saturday Evening Post", e o Arliss... prefere a "Field and Stream". Ambas são óptimas publicações.