Vicap traducir portugués
37 traducción paralela
Кто-то посматривал наши внутренние данные по доктору Лектеру,.. ... причём регулярно, используя ваш компьютер.
Alguém tem acedido aos ficheiros VICAP privados do Dr. Lecter... com alguma regularidade e do seu computador.
Quantico, ФСБ, ViCAP, и все прочие.
Quantico, NSA, ViCAP e todas as outras.
Тринадцать, или около того, прислали по факсу из ФБР.
Uns treze, a chegar da VICAP por fax.
Компьютеры подключены к внешней сети но не полностью защищены. Не пытайтесь производить ваши поиски вне зоны эксплуатации оборудования.
Os computadores já têm o VICAP, mas têm uma'firewall'total, por isso nada de pesquisas fora deste local.
ViCAP ( общенациональная программа, связанная с отслеживанием серийных убийц ) объединяет все базы данных в этой стране. Сожалею, народ.
Desculpem, pessoal.
Мы охватили все, что можно.
Morgan, já fiz isso. O VICAP combina todas as bases de dados neste país. Estamos a abranger o máximo que podemos.
ViCAP - национальная программа, не международная.
O VICAP é nacional, não internacional.
Останьтесь здесь и проверьте записи со схожими почерками и образом действия.
- Fiquem aqui e verifiquem o ViCAP por M.O.s semelhantes e assinaturas.
- Мириам Ласс была блондинкой?
A Miriam Lass era loira? - Descarreguei as impressões dela da base de dados da ViCAP, Jack. - Era.
По базе ничего нет?
Alguma coisa no VICAP?
Гарсия, расширь поиск схожих преступлений по всей стране.
Garcia, expande a tua pesquisa no VICAP por todo o país.
Есть совпадение по базе преступлений.
Conta-me coisas. Descobri uma pista no VICAP.
Это было 6 недель назад, и не попало в базу.
Isto foi há 6 semanas e não consta na VICAP.
Я сейчас на связи с Дженни из базы преступлений, проверяем, было ли скопировано то дело.
Estou agora mesmo ao telefone com a Jenny do VICAP para ver se esse particular M.O. foi alguma vez foi duplicado.
И проверь записи о вооружённых ограблениях между Уичито и последним известным адресом Эдди Ли Уилкокса в Чикаго.
E verifica na ViCAP por assaltos à mão armada, entre Wichita e a morada de Eddie Lee Wilcox em Chicago.
Гарсия нашла в сводках по особо тяжким : позавчера двое вооружённых людей в масках ограбили ломбард в Чикаго.
A Garcia encontrou algo na ViCAP. Anteontem, dois homens armados roubaram uma casa de penhores em Chicago.
Мы пока ещё не нашли ничего похожего.
Só que ainda não descobrimos. - E já verificamos a ViCAP.
И, сэр, я закончила поиск по базе данных преступников.
E, senhor, procurei na ViCAP.
Я не дам тебе доступ к ФБРовской базе преступников.
Não vou dar-lhe acesso ao sistema ViCAP do FBI.
Будь уверен, от моего доступа к базе ФБР ты выиграешь ничуть не меньше меня.
Tenho a certeza que garantir o meu acesso ao ViCAP beneficiará tanto a si quanto a mim.
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных.
Pedi ao Wylie que fizesse uma pesquisa na base de dados ViCAP.
Что такое ViCAP?
O que é P-A-C-V?
Реддингтон получил номер от Вуджинга, и ввёл его в ViCAP, так как помог остановить Генерала Лудда. Так он вычислил Люси Брукс, известную и как Джолин Паркер, а потом нашёл её с помощью списка клиентов Алхимика.
O Reddington obteve do Wujing um código que introduziu no ViCAP, depois de nos ajudar a deter o General Ludd, para identificar a Lucy Brooks, também conhecida como Jolene Parker, que depois ele localizou usando a lista de clientes do Alquimista.
- Мне нужен поиск в программе задержанных за насилие преступников.
Preciso de uma busca VICAP.
Есть что-нибудь в базе насильственных преступлений?
Há alguma coisa no ViCAP?
Надо как можно быстрее внести в базу ФБР подробности дела Кроненберга, и Крузу нужны наши аналитические справки для его доклада в КНШ и МЮ.
Precisamos dos detalhes do caso Cronenberg no VICAP com urgência, e o Cruz quer a nossa avaliação para a apresentação no JCS e DOJ.
Зайдите в базу ViCAP в Куантико, если еще не сделали этого.
Se ainda não tem, aceda à base de dados ViCAP em Quantico.
Гарсия прогоняет ее по базам данных.
A Garcia está a verificar os marcadores dela no VICAP.
Тебе удалось что-то найти?
Ouve, encontraste alguma coisa no VICAP?
Я снова прогнала их через программу задержания насильственных преступников и Интерпол, и единственное, что их связывает это путешествия, о которых мы и так уже знаем.
Sim, bem, verifiquei os dados deles no VICAP e Interpol novamente, e as únicas coisas que se destacam são as bagagens que nós já sabemos.
Рада сообщить о завершении поиска - в базе по особо тяжким - преступников, которые заставляют свои жертвы смотреть, как сами совершают насилие.
Tenho o prazer de informar que terminei a minha pesquisa ViCAP nacional de criminosos que gostam de fazer as suas vítimas vê-los a cometer crimes violentos.
И никаких совпадений по базе данных ФБР. Как бы там ни было.
E não correspondia a ninguém da base de dados ViCAP, seja isso o que for.
Я звоню в убойный.
Vou ligar para o ViCAP.
Нужно прогнать по базе, может есть слепок зубов.
Temos de enviá-los para o VICAP, para ver se conseguimos os registos dentários dela.
ViCAP
PACV.
Мне нужен поиск в программе задержанных за насилие преступников. Что мне искать?
- Preciso de uma busca no VICAP.
Как связаны?
- Ele recebeu um número do Wujing, um código que inseriu no VICAP, depois de ajudar-nos a deter o General Ludd para identificar Lucy Brooks, conhecida como Jolene Parker, e que ele encontrou através da lista de clientes do Alquimista. - Como?