Vickers traducir portugués
67 traducción paralela
Ты забываeшь, чтo писал Bиккeрс.
Mas você se esquece de Vickers
Я тoлькo чтo закoнчил читать Bиккeрса, так чтo нe думай, чтo ты тут самый умный, Хантинг.
Não, eu acabo de ler Vickers. Fala de riqueza herdada
Ваш рекламный щит на углу Делмарт и Викерс, на стене дома?
Olá, sabe aquele anúncio entre a Delmar e a Vickers?
Зал два. Твоего адвоката зовут Том Виккерс, у тебя 30 секунд.
Sala 2. teu solicitador chama-se Tom Vickers, tens 30 segundos.
- Это вы, Шона Виккерс?
- É você, Shauna Vickers?
- Что вы здесь делаете, мисс Виккерс?
- O que faz aqui, Srta. Vickers?
Я побывал на концерте The Vickers в Манчестере. Мне они понравились.
Eu vi os The Vickers em Manchester E achei que eles era excelentes.
И зрители скандировали : "Мы хотим The Vickers!" Роджеру Долтри это не понравилось...
E o publico sempre a gritar "Vickers!" O Roger Daltrey não gostou nada disso...
И, вероятно, благодаря тестостероновому допингу со стороны своей австралийской подружки Лорен Викерс.
E talvez também aos poderes potenciadores da testosterona da sua namorada australiana, a Lauren Vickers.
Сказал имя девушки : Бетси...
- O nome da garota é Betsy Vickers.
Викерс... Бетси.
Vickers, Betsy.
Вы знаете её?
E Betsy Vickers. Você a conhece?
И я верю, что он не знает никакой Бетси Викерс.
Eu acreditei nele quando disse que não conhecia nenhuma Betsy Vickers.
Судя по странице Маршалла, он не связан с Бетси Викерс.
É, mas se olhar na página do Marshall, nada o conecta a Betsy Vickers.
Как будто писали разные люди. Кто-то соблазнял в интернете Бетси Викерс, но не Маршалл Хантингтон.
Alguém estava definitivamente seduzindo Betsy Vickers na lnternet, mas não acho que era Marshall Huntington.
Но потом ты накричала на мистера Викерса, и я... я просто побоялся рассказать тебе.
Mas depois gritaste com o Sr. Vickers e tive medo de te contar.
Для остальных : я Мередит Викерс. Я должна проследить за вашей работой.
Para os restantes, eu sou Meredith Vickers, e o meu trabalho é certificar-me que vocês fazem o vosso.
Господа... Мисс Викерс хотела бы побеседовать с вами прежде чем начнется приключение.
Doutores, a senhorita Vickers gostaria de vos dar uma palavrinha antes que a aventura comece.
Все необходимое мисс Викерс, чтобы выжить во враждебной среде.
Tudo o que a senhorita Vickers precisa para sobreviver num ambiente hostil.
Мисс Викерс, у вас есть планы, о которых вы умалчиваете?
Senhorita Vickers, há algum objectivo que não nos esteja a contar?
Вас это тоже касается, Викерс.
Para si também Vickers.
Немедленно возвращайтесь.
A Vickers quer-vos de volta imediatamente.
Мисс Викерс.
Senhorita Vickers.
Эй, Викерс. Я тут думал...
Vickers, eu perguntava-me
Да, мисс Викерс.
Sim, senhorita Vickers.
Викерс на связи.
Vickers.
Викерс, это приказ!
Vickers, é uma ordem.
Он не зайдет на корабль.
Ele não pode vir para bordo. - Vickers, por favor!
Викерс, у нас больной человек.
- Vickers, é um homem doente.
Викерс, я катапультирую ваш модуль на поверхность.
Vickers, vou ejectar o seu módulo na superfície.
Можете присоединиться к мисс Викерс.
São livres para irem com a senhora Vickers.
Принадлежит Клинту Викерсу, наш клиент.
De um tal Clint Vickers, um dos nossos suspeitos.
Агент Реджина Викерс, спец.служба.
Agente Regina Vickers, Serviços Secretos.
Викерс здесь.
É a Vickers.
Агент Викерс, этого джентльмена зовут Фермин Ордонез.
Agente Vickers, o nome deste senhor é Fermin Ordoñez.
Максим двадцать девятого года.
É uma metralhadora Vickers de 1939.
Хозяин дома - дипломированный бухгалтер по имени Йен Викерс.
O proprietário da casa é um contador, de nome Ian Vickers.
Секретарь Викерса зашла, чтобы оставить ему какие-то файлы, и нашла его квартиру в таком состоянии.
A secretária do Vickers deixou cair alguns ficheiros e encontrou isto assim.
Он собрал её после того, как Викерс был обездвижен, потом подвесил его вниз головой, перерезал ему горло.
Montou-o depois de ter incapacitado o Vickers, depois enforcou-o de pernas para o ar e abriu-lhe a garganta.
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой.
Depois de ter drenado completamente o Vickers, desmontou o dispositivo, levando-o e com o cadáver exangue da vítima.
И я не удивлюсь, если тело его последней жертвы, мистера Викерса, появится на одном из пляжей в ближайшие дни.
Não me surpreenderia se o corpo da sua vítima mais recente, o Sr. Vickers, desse à costa numa das vossas praias nos próximos dias.
Полагаю, лабораторные исследования уже подтвердили, что кровь на месте преступления принадлежит Викерсу?
Calculo que o laboratório já tenha confirmado que o sangue no local era do Vickers?
Познакомьтесь с Йеном Викерсом.
Apresento-lhe Ian Vickers.
А нападение на улице Викерс?
- E a agressão em Vickers Street?
Что вы можете сказать о душевном состоянии Миссис Викерс?
Como acha o estado de espírito da sra. Vickers?
Заболевание наследственное, что может объяснить смерть брата Билли Викерса.
É hereditária, o que pode explicar a morte do irmão do Billy Vickers.
Йен и Мартин Викеры были первыми, кто узнал её Имя. Но продолжили бороться с ней а их семьи были рядом, чтобы помочь
O Ian e o Martin Vickers estiveram'entre os primeiros a saber o seu nome, e a erguer-se para combatê-la,'com as suas famílias ao seu lado.
Просто поторопись и доберись до Викерса.
Despacha-te e vai ao Vickers.
Бетси Викерс.
- Betsy Vickers.
Ещё пару вопросов, мистер Викерс.
Só mais umas perguntas, certo, Sr. Vickers?
Викерс!
Vickers!