А ты кто такой traducir portugués
340 traducción paralela
А ты кто такой? - Д'Артаньян к вашим услугам.
D'Artagnan, ao vosso serviço.
А ты кто такой?
E tu, quem és? O que queres?
А ты кто такой?
- Quem és? Quem és?
- А ты кто такой?
Quem és tu?
- Где шериф? - А ты кто такой?
- Onde está o xerife?
А ты кто такой?
- Polícia!
- А ты кто такой?
- Quem diabo és tu?
А ты кто такой?
E tu quem és?
- А ты кто такой?
- Quem é você?
- А ты кто такой?
- E quem é você?
Господи. А ты кто такой?
Mas que raio de coisa és tu?
Заткнись! - А ты кто такой?
Eu era o homem mais rico do mundo!
- Да. А ты кто такой?
Sim, o Frank é meu irmão.
А ты кто такой, черт возьми?
- Quem é você?
А ты кто такой, мальчик?
E quem és tu, rapazito?
А ты кто такой, черт бы тебя побрал?
E quem raio és tu?
- А ты кто такой?
- Quem diabo é você?
- А ты кто такой? Физик-ракетчик.
- E tu, és algum cientista?
А ты кто такой, Робин Гуд?
E quem é você? O Robin dos Bosques?
А ты кто такой?
Quem é você?
А ты кто такой?
- Boa noite.
А ты кто такой?
Quem és?
А ты знаешь, кто я такой?
Sabe quem eu sou?
А ты, кто такой?
Sabes o que tu és?
Ты не знаешь, кто такой, а?
É o maior dos sacanas!
А кто ты такой, черт возьми.
E tu?
А если это незнакомец, то кто он такой, чтобы ты ему врал.
Se são estranhos, quem são eles para teres de lhes mentir?
- А ты-то, собственно, кто такой?
Quem diabos é você?
Да, а ты кто такой?
- Sim, e tu quem és?
- А ты, черт возьми, кто такой?
- Quem raio é você?
А ты еще кто такой?
- Quem diabos é você?
А ты, черт возьми, кто такой? Он не проявляет должного уважения к нашему полицейскому авторитету.
Estes tipos não tem nenhum respeito pela autoridade policial.
Надо обработать перекисью водорода, чтобы не осталось пятна. - А ты, кто такой?
Um pouco de água oxigenada tira a mancha de sangue.
- А кто ты такой?
Ei!
А ты вообще кто такой?
Bart Simpson, e tu quem raio és?
А кто ты такой?
E quem diabo és tu?
а ты у нас кто такой?
Quem és tu?
А кто ты такой?
Quem diabo és tu?
- А ты, блядь кто такой?
Ei, quem diabo é você?
- А ты кто такой?
Quem é você?
а от того, кто ты такой, что ты такое.
mas por quem é e pelo que é.
А ты еще кто такой?
- Quem é o senhor?
Кто ты такой, чтобы решать, что чрезмерно, а что нет?
Quem é você para dizer isso? Eu penso que foi totalmente apropriada.
А кто ты такой, чтобы судить нас?
Quem és tu para pôr em causa a nossa tradição?
А ты тут кто такой?
Vieste de quê?
А ты кто такой?
Sou.
А кто ты такой?
Quem raio é você?
Ты кто такой? А? !
Quem és tu?
А ты кто на хрен такой?
Quem diabos é você?
- А ты кто такой?
Quem raio é você?
А кто ты такой, слабак, ты выдохся!
- Estás avisado! Você não tem tomates. Está acabado.
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что будешь делать 75
а ты молодец 88
а ты что 476
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что будешь делать 75
а ты молодец 88
а ты что 476
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты что думаешь 330
а ты что тут делаешь 145
а ты что здесь делаешь 256
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что скажешь 109
а ты откуда знаешь 190
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты что думаешь 330
а ты что тут делаешь 145
а ты что здесь делаешь 256
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что скажешь 109
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты не думаешь 147
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты не думаешь 147