English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / Абдула

Абдула traducir portugués

69 traducción paralela
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
A gente do Abdul interceptou todas as transmissões governamentais do Consorcio Russo o Will ficou com o Ocidente e eu cobri o meio :
Ахмед и Абдула.
Achmed e Abdullah.
Абдула, рад вас видеть.
Bom o ver. Abdullah, bom o ver.
Амир Абдула.
Amir Abdulah.
Я не думаю, что это вызовет шок у кого-либо здесь но в прошлом мае я приказал спецподразделению убить Абдула Шарифа.
Acho que isto não vai chocar ninguém, mas em Maio, mandei uma unidade especial matar o Abdul Shareef.
Дэнни Конкенон пишет историю, заявляющую, что мы убили Абдула Шарифа.
O Concanon vai revelar uma história a dizer que matámos o Shareef.
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
Vamos para a Casa Branca onde o Presidente Walken vai responder a perguntas no tocante ao assassinato do Ministro da Defesa do Qumar, Abdul Shareef.
Примерно три часа назад президент Уокен обнародовал правду об американской секретной операции с целью убийства Абдула Шарифа, загадочно исчезнувшего год назад.
Há cerca de três horas, o Presidente Walken anunciou a conspiração para matar Abdul Shareef, que desapareceu há um ano.
Как приедете, увидите мечеть Абдула Хадира Джилани.
Quando vieres, primeiro vai ver a Mesquita Abdul Khader Gaelani
"Социальный работник спросила, не хочу ли я отдать Монго " и Абдула на усыновление.
A assistente social perguntou se queria dar a Mongo e o Abdul para adopção.
"Если она заберёт Абдула, у меня ничего не останется".
Se ela levar o Abdul, não me restará nada! "
" Если ты оставишь Абдула, ты останешься ни с чем.
Se ficas com o Abdul, podes não ter nada.
"Быть хорошей матерью значит позволить, чтобы Абдула воспитал кто-то " кто лучше тебя сможет дать ему всё, что ему нужно. "
"Ser uma boa mãe pode ser deixar o Abdul ser criado por alguém, que possa suprir as carências dele!"
Про свою жизнь. Про Абдула.
A minha vida, o Abdul...
Брат Абдула - Садат Хабаза - глава "Воинов ислама".
Porque o irmão de Abdul é Saadat Habaza, líder dos "Guerreiros para o Islão".
В машине были люди Абдула, те, что на свободе.
Bem, os tipos da carrinha são homens de Abdul cá fora.
Брат Абдула - глава Воинов ислама.
O irmão de Abdul é o líder dos Guerreiros do Islão.
Думаю план в том, чтобы вытащить Абдула из тюрьмы, потому что его брат что-то планирует.
Acho que o plano é tirar Abdul da cadeia porque o irmão dele está a planear alguma coisa.
Он - один из преспешников Абдула.
É um dos seguidores de Abdul.
На счет Шейнби только что пришел денежный перевод от Трафтин Индастриз, той же подставной компании, что платит членам группировки Абдула.
A conta bancária de Shainby recebeu um pagamento das Indústrias Truftin, a mesma empresa fantasma que pagava aos membros do bando de Abdul.
Оставайся здесь. Кто-нибудь видел Абдула?
Alguém sabe do Abdul?
Это метка Абдула в программе "Наблюдение".
Esse é o sinal do rastreador de Abdul.
Какая последняя информация про Абдула Хабаза?
O que há de mais recente sobre Abdul Habaza?
Химическая метка, которую нанес Сэм на Абдула, перестает действовать.
O marcador químico que o Sam colocou no Abdul está a falhar.
Хэтти отправила меня обратно в Йемен через неделю после приезда Абдула.
Hetty enviou-me de volta para o Iémen uma semana antes de Abdul chegar.
Была проблемка с человеком Абдула.
Tive um problema com um dos tipos do Abdul.
Итак, Джонс работает на Абдула.
Certo, Jones trabalha para Abdul.
По-видимому, это переписка Садата и Абдула.
Bem, parece que os e-mails são entre Sadaat e Abdul.
Садат подтвердил, что приложенные фотографии были сделаны через неделю после побега Абдула, после того, как на глазах Абдула Нейта зарезал Сэм.
Sadaat confirma que as fotografias em anexo foram tiradas uma semana após a fuga de Abdul, e depois de Abdul ver o Nate ser esfaqueado por Sam.
Когда целился в Абдула?
De acabar com Abdul?
Муллу Абдула Ахтуда Аль Саида Ахмед-Шафира Салафиина.
Mullah Abdul Akhtud El Sayed Ahmed Shafeer Salaheen.
Планировался перевод Абдула из тюрьмы "Тумс"
Está marcado para o Abdul ser transferido do "The Tombs"
Он был водителем Абдула.
Ele era motorista do Abdul.
Брат Абдула наверное привёз его обратно в страну с целью похищения Морлоу.
O irmão de Abdul trouxe-o de volta ao país para espiar o Mulrow.
Абдула только что привезли в тюрьму "Райкерс".
O Abdul acabou de pousar em Rikers.
Фото Абдула Хабаза напомнило мне о Мо и Джаде, о времени, что я провел в Чаде и Судане.
Ver a fotografia do Abdul Habaza lembra-me do Moe e do Jada, do tempo que passei no Chade e no Sudão.
ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ : Поиск Абдула Памира еще продолжается.
A busca por Abdul Pamir ainda esta a decorrer.
С нами Дебби Хоффман, 26-летняя бармен, которая вчера вечером провела несколько мучительных минут в заложниках у подозреваемого террориста Абдула Памира.
Estamos com a Debbie Hoffman, de 26 anos de idade empregada de balcão... que passou vários minutos angustiantes na última noite... refém pelo suspeito terrorista Abdul Pamir.
Власти, возможно, стали на шаг ближе к поимке подозреваемого террориста Абдула Памира.
Ela realmente fala muito. As autoridades podem estar um passo mais perto... para apanhar o suspeito de terrorismo Abdul Pamir.
То, что мы, возможно нашли Абдула Фаттаха?
- Que talvez tenhamos encontrado o Fatah?
Так я могу поставить под угрозу шанс убить Абдула Фаттаха, человека, ответственного за убийство моего жениха, спасая кого - то, кто напоминает его?
Então, arriscaria a oportunidade de matar o Abdul Fatah, o homem responsável por assassinar o meu noivo, para salvar alguém que se parece com ele?
Я могу помочь вам в определении точного расположения Абдула Фаттаха.
Posso ajudar a Agência a encontrar a localização exacta do Abdul Fatah.
Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха.
Como estava a dizer à Senhora Presidente, está suspensa pela retenção em flagrante de informações valiosas sobre o terrorista Omar Abdul Fatah.
Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас.
Falei com o pessoal do Abdul Nazif e eles afirmam não conhecê-lo.
Значит, если МАХ похитили Абдула и пытались похитить Камала, то, возможно, смерть Фахада была случайностью.
- Está bem, se, a MAK levou o Abdul e tentou levar o Kamal, então, talvez, a morte de Fahad fosse qualquer coisa que correu mal.
Значит мы должны взять Абдула до того как он заговорит.
Então, temos de alcançar Abdul antes que ele fale.
Мы не знаем, сколько у Абдула осталось времени.
Não sabemos quanto tempo o Abdul tem.
Я хочу знать, где МАХ держат Абдула.
Vou saber onde o MAK esconde o Abdul.
Просто скажи мне где твои друзья держат Абдула.
É só dizeres onde é que os teus amigos estão a manter o Abdul.
Ты скажешь мне где я могу найти Абдула и может... ты не проведешь остаток жизни в одиночном заключении.
Dizes-me onde posso encontrar o Abdul, e talvez... não passes o resto da vida numa solitária.
Мы только что нашли брата Абдула.
SADAAT HABAZA Acabamos de encontrar o irmão do Abdul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]