English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / Александрия

Александрия traducir portugués

58 traducción paralela
Они только уехали в отель "Александрия".
Acabam de saír para o Hotel Alexadria.
Каир и Александрия не должны пасть.
Cairo e Alexandria têm de ser defendidas.
По прошествии столетия Александрия стала величайшим городом мира.
Um século mais tarde, tinha-se tornado a maior cidade do mundo.
Александрия и сейчас - место оживленной торговли, пересечение дорог для жителей Ближнего Востока.
Alexandria continua a ser um próspero mercado, um cruzamento de rotas para os povos do próximo Oriente.
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир.
Alexandria era a maior cidade, que o mundo Ocidental alguma vez conhecera.
Во времена Гипатии Александрия, попавшая под власть Рима, жила в смертельном напряжении.
A Alexandria do tempo de Hipátia, então desde há muito sob o domínio romano, era uma cidade com graves conflitos.
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Prometeram não pressionar, mas Henry Janeway, dono da livraria Alexandria aqui em Portage Creek, comentou que ele não tem intenções de fechar.
- "Александрия букс", чем могу помочь?
"Livraria Alexandria." No que posso lhe servir?
"Александрия букс", могу я вам помочь?
Livraria Alexandria, no que posso lhe servir?
Александрия, Египет 40 лет спустя
ALEXANDRIA, EGIPTO - 40 Anos Mais Tarde
Александрия Но вдруг все для него переменилось.
Subitamente tudo mudou para ele.
Свидетель в клубе "Лихорадка", Шестая и Александрия.
A testemunha está num clube chamado Fever, na Sixth com a Alexandria.
Александрия - отстойная?
Alejandría um buraco? Infame!
Ты Александрия? Да.
- És a Alexandria?
Александрия Великая.
Ele encontrou a mensagem?
Александрия, сейчас же отойди ото льда.
Alexandria, sai da beira do gelo.
Александрия, ты лгала мне?
Alexandria, estás a mentir-me?
Скажи мне, Александрия, ты умеешь читать по-английски?
Diz-me, Alexandria, sabes ler Inglês?
- Я знаю! Александрия, сегодня не будешь облизывать лёд?
Alexandria, não lambes o gelo hoje?
Александрия, зайди внутрь!
Alexandria, vai para dentro! Anda lá!
Ты должна пойти в кровать, Александрия.
Deverias estar na cama, Alexandria.
Александрия!
Alexandria!
Александрия большой город, да?
Alexandria é uma cidade grande?
О, Александрия? Да, я был там однажды
Alexandria, já lá estive.
Александрия на территории Египта еще сохраняла часть своего великолепия, обладающая одним из "Семи Чудес Света" древнего мира. легендарным маяком, и одной из крупнейших общеизвестных библиотек.
Possuía uma das Sete Maravilhas do mundo antigo. o lendário Farol e a maior biblioteca já mais conhecida.
Феодосий Август, император и глава Восточной провинции, узнав о событиях в городе Александрия, своим именем приказываю снять осаду и освободить инсургентов...
Teodósio Augusto, Imperador e chefe supremo das províncias orientais, fui informado dos últimos acontecimentos em Alexandria, venho por este meio declarar e ordenar que os insurgentes sejam perdoados e libertados...
Мисс Парк, Джереми Дрезнер, технический специалист из офиса Александрия.
Park, sou o Jeremy Dresner, técnico de informática, escritórios da Alexandria.
Геттисберг, Роквилль, округ Колумбия, Александрия,
Gaithersburg, Rockville, D.C., Alexandria,
Но Александрия, Хайфа, Одесса - это-то чтобы добраться из Алжира в Барселону?
Mas Alexandria, Haifa, Odessa... para ir da Argel a Barcelona?
- У вас есть какие-либо предположения, что она делала прошлой ночью в мотеле "Александрия"? - Э-э, нет.
Faz ideia porque ela estava no Hotel Alexandria, ontem?
Александрия. Штат Вирджиния. - Доброе утро, мисс.
BANCO METROPOLITANO ALEXANDRIA, VIRGINIA
Я проверила реестры арестократии всех особ королевских кровей в Западной Европе и наиболее подходящей из тех, что я нашла, была Леди Александрия Лиссабонская, но она умерла 50 лет назад в португальском госпитале для душевнобольных.
Já passei por tantos registos da realeza na Europa Ocidental, e a única coisa que encontrei foi Lady Alexandria de Lisboa, mas ela morreu há 50 anos num hospício português.
Знаешь кладбище "Александрия"?
Conheces o cemitério Alexandria?
Это кладбище "Александрия".
É o cemitério Alexandria.
На кладбище "Александрия".
Cemitério Alexandria.
Кладбище "Александрия".
Cemitério Alexandria.
Александрия Ассошиэйтс, ПВФ, Синкон, но в Маккуэйд Секьюрити всё обстоит иначе.
Alexandria Associates, PFW, Syncon. Mas aqui na McQuaid Security, fazemos as coisas diferentes.
Александрия, Вирджиния... 2 месяца назад.
Alexandria, Virginia. Há dois meses atrás.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virgina, a semana de 23 de janeiro.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, a semana de 23 de Janeiro.
ВЫ ПОЧТИ ДОМА! АЛЕКСАНДРИЯ.
CASAS NOVAS A PARTIR DE 800 MIL DÓLARES
Такой Александрия будет после.
É para o que Alexandria pode ser depois disto.
Александрия - наш дом.
Nós não. Alexandria é a nossa casa.
Александрия - не Индейская территория.
Alexandria não é território índio.
Точно, Александрия.
Sim, Alexandria.
Меня зовут Александрия Сент-Джон.
O meu nome é Alexandria Saint John.
Александрия, Хиллтоп и Королевство... все три наши общины связывает нечто общее.
Alexandria, Hilltop, e o Reino... As três comunidades têm algo em comum.
Александрия уже сражалась с ними, и победила.
Alexandria já lutou contra eles uma vez, e ganhámos.
Эй, Александрия.
Hey, Alexandria.
Александрия.
Alexandria.
Говори прямо, Александрия
Desembucha, Alexandria, não estou com paciência para rodeios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]