English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / Альт

Альт traducir portugués

45 traducción paralela
- Профессор? - Живет в Альт-на-Шеллах. - Где?
Vive em Alt-na-Shallach, do outro lado do lago.
Альт или тенор?
Sim, é isso! Alto ou Tenor?
Фредди Гарднер - альт...
Freddy Gardner, contralto...
Альт. И бас.
O contralto e o baixo.
Попробуй "контрол-альт-дел".
Tenta CTRL-ALT-DEL.
Почти верно - альт.
Alto, para a esquerda.
Альт - налево.
Alto, para a esquerda.
У тебя сопрано, альт или?
És soprano, contralto ou...?
Ким, почему альт, а не скрипка?
Kim, porquê a violeta, e não o violino?
Я спрашиваю вашу дочь, почему альт, а не скрипка.
Estou a perguntar à sua filha porquê a violeta e não o violino.
Мы дополнительно заплатили за саксофон, потому что я просто обожаю бархатный звук альт-саксофона.
Pagamos um extra pelo saxofone porque eu adoro aquele som alto suave.
Я ухожу из школы, бросаю альт, и собираюсь изучать импровизационную комедию.
Vou deixar Juilliard, vou deixar a viola de arco, e vou estudar comédia de improvisação.
- Да. Том Джитер пригласит ее на... прием, где Хэрриет Хэйз вручат награду за доблесть и, если Том попросит ее съесть свой альт - она это сделает.
O Jeter vai levá-la a um jantar onde a Harriet Hayes vai receber um prémio por ser boa pessoa e se o Tom lhe disser para comer a viola, ela faz isso.
Приехали Жанг Тао и его дочь Ким. Я должен пригласить Ким на прием в четверг и уговорить ее не бросать альт.
Ele quer que eu leve a Kim na quinta e a convença a não desistir da viola de arco.
Она хочет бросить альт и заняться тем, чем занимаешься ты.
Ela quer desistir da viola para fazer o que tu fazes.
А взамен, твой отец хочет, чтобы тебя уговорили не бросать альт.
E em troca, o teu pai quer que te convençam a não desistir da viola.
Ваша дочь не бросит альт - вы вырастили не глупую девушку, но я советую вам на какое-то время ослабить вожжи, заноза ты коммунистическая.
Não criou uma idiota. Mas devia pensar em deixá-la em paz, durante uns tempos comunista idiota.
Я скрипача просил. Я даже не знаю, что такое альт.
Pedi um violinista, nem sei o que é uma viola.
Взгляни на Кэрол Альт. Это... Это же...
Olha para a Carol Alt, isso...
Ты - Кэрол Альт.
És a Carol Alt.
Ладно. Думай, что хочешь, престарелая супермодель, Кэрол Альт.
Certo, pensa o que quiseres, super modelo Carol Alt envelhecida.
Привет, я Кэрол Альт зубной нити.
Olá, sou a Carol Alt para os reformados.
Это же не альт.
Favorito?
Ладно, теперь давайте посмотрим на альт гармонии меры 15.
Vejamos o contralto no compasso 15.
Я больше в квартет не вернусь. Альт мне надоел. На скрипке бы играл, а на альте - ни за что!
Eu não volto a trabalhar para o Tio Manel da Quinta, que me obriga a "iá-iá-iô-não"!
Ну, он пел в пошлой а капелла группе, они назывались Альт...
Bem, ele fazia parte de um grupo de canto muito foleiro. Chamavam-se...
Единственный вариант спасти эту дурацкую песню - это мой ангельский альт.
A única forma de melhorar essa porcaria de canção, é com a minha voz alto angelical.
Этот саксофон альт или баритон?
- É sax alto ou barítono? - Barítono.
Даже контр-альт-дел не нажимался.
Não consegui reiniciar.
Контрол, альт, делит.
Controle, ALT, apagar.
Альт.
Contralto.
Координаты альт два, альт два.
Precisamos de passar a Alt Dois. Alt Dois.
Ты первый альт?
És primeiro saxofone.
Останки голема должны были храниться на чердаке Альт-Ной Шуль в Праге, в синагоге, но...
Os restos mortais do Golem deviam ter sido guardados no sótão da Sinagoga Velha em Praga, mas...
Но ты знаешь, он... немного плевался, когда говорил. И говорил "альт-геймеры", вместо Альцгеймера.
Mas ele cuspia um pouco quando falava, e dizia "azalmer" em vez de Alzheimer.
Он играет на гитаре в популярной альт-кантри группе в Филадельфии, и ходит на охоту с арбалетом.
Ele toca guitarra numa banda popular em Philly, e caça com uma besta.
Так лучше. У меня альт.
Exagerei.
Он не огрызнулся, также он не отреагировал, когда я упомянула о суверенном гражданстве или альт-праве ополченцев.
Tal como quando falei das milícias de extrema direita.
Тебя отвезут в госпиталь, а я куплю тебе новый альт.
Assim que sair do hospital, Vou te dar outro violão.
Отец злиться, потому что я хочу бросить альт.
- Há algum problema?
Он говорит, чтобы я не бросала альт.
Ele diz que eu não vou deixar a viola.
Пардон? Я уезжаю из Джулиарда, бросаю альт стану комедийной актрисой.
Vou deixar Juilliard, vou deixar a viola de arco, e vou estudar comédia de improvisação.
- Она хочет бросить альт и заняться тем, чем занимаешься ты - комедией.
Comédia. O que seria um motivo de grande vergonha para o pai.
Альт.
- Sim, alto.
Где мой альт?
Onde estão os contraltos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]