Атака traducir portugués
821 traducción paralela
- Газовая атака.
- Ataque de gás.
Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства.
Foi antes um ataque. Mas um ataque que teria rechaçado mesmo sem a tua ajuda, John.
Идем вперед. Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
Persigam e ataquem os submarinos a estibordo da coluna.
Tем не менее, именно здесь готовится атака.
No entanto, este será certamente o foco do seu ataque.
Hовая атака!
Aí vem ele!
Следующая атака будет решающей.
Da próxima vez que vierem, lutamos até ao fim.
Успешная атака.
Ataque bem sucedido.
Согласно отчетам, атака провалилась по всему фронту.
General, de acordo com os primeiros relatórios, o ataque falhou em toda a linha.
Возможно, атака была бесперспективной.
Talvez o ataque contra Ant Hill tenha sido impossível.
Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
O assalto do general Mireau a Ant Hill falhou.
Откуда будет атака? Откуда будет атака?
De onde virão os ataques?
По радио сказали, что это возможно ядерная атака.
A rádio diz que pode ser um ataque nuclear.
Вот-вот начнется атака.
- Eles vão atacar-te em breve.
Штаб стратегического командования США. Атака отменена.
Centro de Comunicações SAC a terminar.
Атака... Это же будет такой кайф...
O ataque... vai ser porreiro
Он тоже хотел стать героем... Атака лёгкой бригады!
Em Maio de 45 nos útimos dis da guerra O gajo também queria ser um herói...
Атака лёгкой бригады.
A carga da brigada ligeira.
Победа... Атака лёгкой бригады...
Conseguimos...
Лучше идея, притворная атака с юга, чтобы отвлечь Зарби.
A melhor ideia ainda é que criemos um ataque falso ao sul a fim de desviarmos os Zarbi.
Первая атака разрушила наш отклоняющий щит.
O primeiro ataque destruiu o escudo.
Возможно, это атака для испытания М-5.
Pode ser um ataque, para ver como o M-5 resolve.
- Хватит. М-5, твоя атака звездолетов - это ошибка.
O teu ataque às naves estelares é errado.
В мире, нет ничего более неожиданного, чем неистовая атака.
Nada é mais surpreendente do que um ataque sem dó nem piedade.
"Прошлой ночью была осуществлена вражеская атака острова Сицилии, с моря и с воздуха с использованием парашютистов, которая успешно отражена итальянской армией и нашими немецкими союзниками".
A Pátria renasceu. A rádio transmitiu agora, o seguinte boletim de guerra, que vou ler. Em pé.
Эта подлая атака была отражена и враг был разбит во славу :
"A artilharia italiana e alemã... " abateu sete aviões e causou danos severos em três navios ".
Значит, если я вас правильно понял, сэр, нападение пехоты на Лон-Пайн и наша атака на Нэк — отвлекающие манёвры?
Se bem percebi, o que o meu comandante quer dizer é que o ataque da infantaria, e o nosso, são meras diversões.
Передайте майору Бартону, что атака...
Diz ao major Barton que o ataque...
Атака!
Atacar.
Атака закончилась, сэр.
A batalha acabou.
Атака весной : Темнота и холод сильно уменьшили вероятность получения урожая.
ATAQUES NA PRIMAVERA A escuridão e o frio reduzem a actividade das plantas até a níveis muito baixos.
Воздушная атака скоро будет - они их завалят фугасами и напалмом.
Começaram os ataques aéreos. Vão deitar bombas e napalm.
Где же воздушная атака?
Que se passa com a porra do ataque aéreo?
Небольшая атака домашних животных повышает аппетит.
Uma pequena brincadeira com os animais de estimação é bom para o apetite.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Faz hoje 50 anos que o infamante ataque japonês a Pearl Harbor destruiu a Armada do Pacífico.
Атака. Защита.
Espada, espada.
"Атака инопланетян"?
Ataque Alienígena?
Просто интересно, что такое "Атака инопланетян".
Gostava de saber o que é o Ataque Alienígena.
Полная атака.
Ataque total.
Атака образца омега. Нацельтесь на их двигатели.
Alvejar os motores deles.
В большинстве случае их телепатическая атака смертельна.
Os seus ataques telepáticos são quase sempre fatais.
- Атака по образцу Омега IV.
- Padrão de ataque Omega IV. Potência total de impulso.
Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
O seu confronto com o Kirk em Organia, o ataque a Romulus, a defesa do Desfiladeiro de Korma...
Повторная атака - лишь вопрос времени.
Um segundo ataque é apenas uma questão de tempo.
Одновременная атака на сердцевины обеих его частей, пока они разделены.
Um ataque simultâneo em cada um dos núcleos dos alvos quando eles estão separados.
Ядерная атака.
Devemos retaliar.
Смелая атака!
Audácia no ataque.
Эта атака может быть приманкой.
Este ataque pode ser um engodo.
Это атака.
Não saiam à rua.
Атака лёгкой бригады!
A carga da brigada ligeira!
Это не слишком серьёзная атака на доход.
Não é o imposto.
Атака!
KowaIski, abate-os!