English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Банкомат

Банкомат traducir portugués

131 traducción paralela
ИРАНСКИЙ БАНК МЕЛЛИ БАНКОМАТ
CAIXAS AUTOMÁTICAS
- Вот недалеко есть банкомат...
Há bancos por todo o lado, até ali. Cala-te!
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь, откуда они берутся?
Quando tiras o dinheiro do multibanco pensas de onde ele vem?
Банкомат не разблокируется без кода.
A máquina não abre sem o código!
Дважды за вечер потрошил банкомат.
Fui duas vezes à "maquina de espancar".
Он снова ограбил банкомат.
Assalto ao multibanco.
ѕойду, найду банкомат.
Vou procurar um multibanco.
Мне зайти в банкомат?
Queres que vá ao multibanco?
Войти и взять банкомат.
Entrar e tirar o dinheiro da caixa Multibanco.
Я не банкомат!
Eu não sou uma caixa multibanco!
... банкомат.
- Multibanco.
- Я не банкомат.
- Eu não sou... um multibanco.
Думаю, вам нужен банкомат.
Porque acho que o que procuram é uma caixa multibanco.
Мне нужно сбегать в банкомат.
Tenho é de ir a um Multibanco.
Только что банкомат сожрал мою карточку.
Sr. Jennings, acabo de vir do Multibanco, que engoliu o meu cartão.
- Я тебе не банкомат.
- Não sou um multibanco.
- Я научил банкомат в торговом центре помогать добрым людям, которые знают пароль.
- Reconfigurei o multibanco do Food Emporium. Agora só é preciso o código.
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся?
Quando tiras o dinheiro do multibanco pensas de onde ele vem?
Мне просто надо найти банкомат.
Só preciso dum multibanco.
Слушай, просто скажи, что ты нашел банкомат, возьми деньги, мы зайдем внутрь, ты передашь их ребятам и мы уйдем.
Diz que encontraste uma caixa, aceita o dinheiro, entramos, dás-lhes o dinheiro e vamos embora.
- Я пойду, пищу банкомат.
Vou arranjar algum.
" где банкомат, который мы собираемс € обчистить?
Onde está o Multibanco que vamos assaltar?
В фойе есть банкомат. Мой клиент — идиот.
O meu cliente é um idiota.
Я тебе клянусь, он думает, я ходячий банкомат.
Deve pensar que sou algum Multibanco, juro.
Мы должны свалить по-тихому. Мы найдём банкомат.
Vamos sair e vamos levantar dinheiro.
Банкомат сообщает, что у меня ноль...
O Multibanco diz que não tenho...
Передайте губернатору, чтобы искал новый банкомат.
Pode dizer ao governador para procurar um novo multibanco!
Там есть даже банкомат.
E até um caixa-eletrônico.
Но это значит, что я все время опустошал банкомат.
Então tenho que andar a sacar da caixa electrónica o sempre.
Это больше не забегаловка ; Это... - банкомат Национального Банка Голиаф.
Não é o Burguer, é um caixa-rápido do Banco Nacional Goliath.
Нельзя здесь есть. Это банкомат.
Não podemos comer aqui, é um caixa-rápido.
Но здесь есть банкомат.
Há um multibanco no clube.
И я забыл зайти в банкомат и, понимаешь...
E eu esqueci de ir à Bilheteira e, tu sabes...
я за вещами. ¬ стретимс € на парковке и поедем искать банкомат.
Vou buscar as minhas coisas. Encontramo-nos no parque para irmos levantar o dinheiro.
... банкомат?
Quando todos achavam que tinhas morto o Spooge, safávamo-nos bem, mas aquela cena na caixa Multibanco?
Проблема в том, что банкомат...
O problema é que a máquina...
Фактически, я ее персональный банкомат.
Sou a caixa de multibanco pessoal dela.
Просто, иногда ты смотришь на меня, не как на дочь, а как на банкомат.
Às vezes parece que não me vês como filha. Mas como uma máquina de dinheiro.
" Я знал одного парня, мы звали его Бобби Банкомат.
Conhecia um tipo. Chamavam-lhe Bobby Caixa Registradora.
Банкомат больше чем по 200 не выдаёт.
Só me deixa levantar 200 dólares de cada vez.
Банкомат в отеле.
- Há uma caixa electrónica no hotel.
- А где A.T.M ( банкомат )?
- Onde está a ATM?
Снаружи есть банкомат.
Há um multibanco lá fora.
Банкомат в Мидтауне.
- Numa caixa Multibanco em Midtown.
Он въехал на Вольво матери в витрину универсама и врезался в банкомат.
Atirou o Volvo da mãe contra a entrada de uma loja de conveniência, e saiu a correr com a caixa registadora.
- Ну, банкомат вспомнит.
Mas a caixa Multibanco lembra-se...
Я не был тем, уто обокрал банкомат и ранил нас.
Não fui eu que roubei o depósito e que nos colocou de lado.
Банкомат.
O depósito.
Я только что "совершила налет" на банкомат нет, не нужно
Acabei de levantar dinheiro. Não é preciso. E, Lux, o teu teste?
Банкомат.
- Marty...
Не смог найти банкомат?
Não encontraste o multibanco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]