English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Бегуны

Бегуны traducir portugués

53 traducción paralela
Бегуны, на старт!
Corredores, aos vossos lugares!
- Вы бегуны?
- São corredores?
Эй, бегуны появились.
Vêm aí os corredores!
- У нас тут есть быстрые бегуны?
- Alguém aqui corre rápido?
- А где бегуны?
- Os corredores?
Все бегуны пересекают улицу!
Toda a corredora atravessem a rua!
Это бегуны.
Elas sao corredoras.
А эти бегуны смышленее, чем мы подумали вначале
aquela corredora é a mais inteligente que vimos até agora.
Бегуны, на старт.
Corredores aos vossos lugares!
Бегуны достигли первой точки в Западном Централе.
Os corredores estão a aproximar-se da 1ª estão de água do oeste central.
Бегуны достигли 11 мили... и в пригороде Нэтик лидирует Беннон.
... Milhas, e está quase para dar a volta pela cidade Natick Column com Bannon na liderança.
Совсем как белые бегуны.
Tal como os velocistas brancos.
И тогда очень немногие бегуны смогут обогнать вас.
Poucos atletas o poderão vencer depois disso.
Или, может, есть какие-то... другие бегуны, с которыми вы тренируетесь?
Ou há mais alguém... atletas com quem treina?
Мы оба - бегуны.
Somos corredores.
Бегуны.
Corredores.
Как вы можете видеть, бегуны еще расслаблены и готовятся к гонке.
Pode ver que os corredores ainda estão a aquecer, preparar-se para a corrida.
Не забывайте о том, что элитные бегуны хотят закончить забег через два часа и 5 минут или чуть раньше
Lembra-te que os corredores de elite da corrida querem terminar em duas horas e cinco minutos ou menos.
Это означает, что все лучшие бегуны...
Significa que os melhores nesta corrida...
Почти все бегуны, за редким исключением пересекли финишную линию.
Todos os corredores, em alguns casos, com dificuldade, chegaram à meta.
Один спринтер бегает на протезах быстрее, чем бегуны на своих здоровых ногах.
Há um velocista com próteses que corre mais que muitos com pernas de verdade.
Бегуны к стартовой линии!
Faz conforme o combinado. Todos os atletas para a linha de partida!
Бегуны появятся на стадионе буквально через минуту!
Os atletas irão entrar no estádio a qualquer minuto!
Бегуны, муж и жена
Marido e mulher corredores.
Другие бегуны в парке, я думаю.
Outros corredores do parque, acho eu.
Такое ощущение, что мы как бегуны, просто прыгаем от одного свободного класса до другого.
Sinto-me como se fôssemos os Fugees, a saltitar de sala disponível em sala disponível.
Подожди, ты имеешь в виду, не бегуны, а беженцы?
Espera, estás a falar de refugiados? Sim.
Ее обнаружили в местном парке бегуны.
Foi encontrada num parque local por um casal de corredores.
На миг показалось - годишься в бегуны, пока не ткнулся в землю физиономией.
Por momentos, pensei que poderias vir a ser um explorador, até dares com o nariz no chão.
Погоди, "в бегуны"?
Esperem, um "explorador"?
С ними иначе - они бегуны.
Eles são diferentes, são exploradores.
Это бегуны.
Aqueles são os exploradores.
Послушай, сказать по правде, только бегуны знают, что там.
Escuta, a verdade é que só os exploradores sabem realmente o que há lá fora.
Остались еще другие бегуны?
Os outros exploradores já saíram?
Другие бегуны утром отказались идти в лабиринт.
Os outros exploradores demitiram-se esta manhã.
Бегуны сразу же разделились на три группы. Впереди всех бегут американец Дон Лэш и финны Салминен и Хёкерт.
Já se formaram três grupos de corredores, com o americano Don Lash e os finlandeses Salminen e Höckert na frente.
Мужчина : Медленно, но неуклонно, отдыхающие бегуны...
Devagar mas decididos, os corredores amadores...
Они большие бегуны.
É um povo de grandes corredores, os Tarahumara são corredores de fundo.
Пока все бегуны приближаются к первому повороту, Льюис в лидерах!
Enquanto os corredores dão a primeira curva, o Lewis is está à frente!
Бегуны нашли ее час назад.
Uns corredores encontraram-na, há uma hora atrás.
- Бегуны, становитесь на старт.
- Muito bem, corredores, Vamos para a linha de partida,
Бегуны, займите свои места!
Atletas, às vossas posições!
Mы не бегуны. Mы сборщики фруктов.
Não somos corredores, somos colhedores.
откуда взялись эти бегуны из школы MакФарленда? "
"de onde sairam estes corredores de McFarland?"
- Бегуны, займите места.
- Corredores, às vossas marcas.
Бегуны, занимайте места!
Corredores, às vossas marcas!
Бегуны команды 87-го г. до сиx пор выxодят на совместные тренировки, поддерживая свои команды.
Os corredores da equipa de 1987 continuam a treinar e a apoiar os corredores da equipa actual.
– Бегуны прорвались.
- Temos corredores.
Бегуны прорвались.
Corredores.
В бегуны подался, да?
- Agora corres?
Бегуны не используют подъездную дорогу.
As pessoas não usam o acesso à estrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]